Новости. Омск
bk55.ru

священник, театральный критик


ЕЩЕ НЕ ВЕЧЕР

Спектакль «Казимир и Каролина» по пьесе Эден фон Хорвата в Омском академическом театре драмы. Режиссер – Вячеслав Ямбор, художник – Мария Вольская.

Творчество австрийского драматурга прошлого века Эден фон Хорвата (1901-1938) оказалось по праву востребовано в наши дни. Действие пьесы «Казимир и Каролина» происходит в Мюнхене в 20-30-е годы, когда в униженной после Первой мировой войны Германии царили массовая безработица, преступность, духовная опустошенность, падение нравов, отчаяние и тревога за день грядущий. Не то ли происходит и в наши дни в России?
Любовь безработного шофера Казимира (артист Алексей Манцыгин) и служанки Каролины (Ольга Солдатова) терпит крах по сугубо материальным причинам. Как писал в это же время Маяковский: «Любовная лодка разбилась о быт». Казимир испытывает чувство неполноценности из-за того, что не в состоянии даже угостить свою невесту мороженым или самому выпить кружку пива. На этой почве он придирается к Каролине, упрекая её в том, что она охладела к нему якобы по причине потери им работы. Он доводит её до того, что она, не лишенная амбиций, на его глазах начинает флиртовать с первым же встречным закройщиком Шюрцингером (Сергей Сизых) а потом и вовсе соглашается принять недвусмысленное предложение 62-летнего богача Рауха (заслуженный артист РФ Михаил Окунев) переспать с ним. Лишь приключившийся с развратником инсульт, похоже, избавил её от этого постыдного шага, но важно то, что она предала тем самым свою любовь к Казимиру, и тот уходит от неё.

Спектакль оказался не о том, как приходит любовь, а о том, как она уходит, но это не снижает интереса к происходящему. Довольно постельных сцен и слюнявых поцелуев, которым учат наших детишек еще со школы. Да это и не соответствует нордическому менталитету немцев. Пьеса написана в соответствии с особенностями немецкого национального характера, и театр адекватно воспроизводит его в характерах, костюмах, диалогах, манере поведения персонажей. Казимир груб, решителен, но вместе с тем впечатлителен, порядочен, с твердым нравственным стержнем. Отражение национальных особенностей в искусстве было всегда ценно, а в наши дни назойливой глобализации и стирания граней между нациями особенно ценно.

Типичным немцем представлен и закройщик Шюрцингер. Ну, кто еще может так разговаривать с девушкой при первом же знакомстве, просто прелесть: «Люди ни хороши и ни дурны. Однако наша современная экономическая система заставляет их быть более эгоистичными, чем они есть на самом деле, иначе они не выживут… Когда человек становится безработным, тогда любовь автоматически проходит». Каролина при этом пытается возразить ему, но дальнейшее поведение ее подтверждает именно эту тяжеловесную мысль закройщика. Играет свою роль Сергей Сизых, как всегда отлично, великолепно перевоплощаясь в образ персонажа. Серый костюмчик его с поясом один из самых удачных в спектакле и явно характеризует его именно закройщиком, законодателем мод и объектом повышенного внимания со стороны женщин. Ко всему прочему, закройщик не употребляет алкоголя и питает слабость лишь к мороженому.

Каролина наименьшим образом отражает национальные особенности немецкой фрейлейн, а представляет легковесную девушку вообще, которая, как кажется, готова переспать в своей простоте не только с любым состоятельным немцем, но и с советскими победителями, позднее оккупировавшими Германию. А вот Эрна (Марина Бабошина) оказалась типичной немкой. Она является вначале партнершей вора-рецидивиста Франца Мотай-на-ус (Егор Уланов) до тех пор, пока его не схватила полиция, а затем остается с Казимиром, ушедшим от Каролины. Бывшая воровка предстает в спектакле, на удивление, привлекательной и добропорядочной женщиной. Трудно сказать, такой ли хотел показать ее автор пьесы, или такой она показана актрисой, в которой все внешние данные отнюдь не воровки: уверенная, спокойная и ровная походка; прямые плечи; аккуратная прическа по моде того времени – короткая модельная стрижка с крупными локонами; строгий бежевого цвета элегантный костюмчик, облегающий ее стройную фигуру. Она полная противоположность Каролине, та в баварском платье в горошек; порывистая и энергичная в движениях, всё рвущаяся покататься с американских горок, а то и на лошади господина Рауха. Эрна и Каролина выступают здесь соперницами, но вместе с тем они дополняют друг друга, как бы мистически сливаются в один женский образ, как и в спектакле «Время женщин», где они играют мать и дочь, будучи примерно одинакового возраста.

Главное же различие между Каролиной и Эрной в том, что Эрна обладает удивительным внутренним достоинством. Она содержательна, знает себе цену, как сказал бы старик Иммануил Кант, она есть «вещь в себе». Франц Мотай-на-ус многократно пытается унизить ее, чувствуя её духовное превосходство над собой. «Возьми перчатки», – говорит он и бросает их ей под ноги. Она поднимает перчатки, не говоря ни слова, лишь после некоторой паузы и не меняясь в лице, и в этой паузе вся особенность ее поведения в тот момент, ее превосходства: мол, что взять с больного. Ее невозможно оскорбить, потому что она недосягаема для этого. Марина Бабошина представляет Эрну типичной арийской женщиной, останавливающей своего нового избранника Казимира от пагубного пути предыдущего напарника. Она любит, как ни странно, наблюдать звездное небо. Такова особенность германского национального характера: сочетать в себе склонность к философии (Кант, Гегель), поэзии (Гёте, Шиллер) и воинственности одновременно.

Марина Бабошина – явление совершенно новое в Омском академическом театре, актриса какого-то редкого, необычного типажа. Она успешно заменит покинувших театр Наталью Рыбьякову или Илону Бродскую. Об игре Алексея Манцыгина много говорить нет необходимости, он уже вполне зарекомендовал себя виртуозным эксцентричным артистом, хотя в этом спектакле, кажется, они не сделали с режиссером какого-то открытия при всех сценических достоинствах.

В сценографии удачны декорации в виде прямоугольных, уходящих бесконечно высоко, серых колонн и напоминающих не то урбанизированные джунгли, не то колонны поверженного Рейхстага. Достаточно полно использовано пространства сцены по вертикали и ширине. Ласкает глаз цветовой ряд (художник Мария Вольская), что отметил даже встреченный мною на спектакле известный художник; удачно использование света (художник по свету Тарас Михалевский). Однако спектакль оказался сведенным к обычной житейской истории.

Режиссер не наполнил спектакль политическим или философским содержанием, а ведь у автора Хорвата можно найти некоторые подсказки. Чего стоит, например, такое откровение Рауха: «Мы здесь никаких таких принципов не признаем! Мы рассматриваем их как несуществующие». Вот те раз! В этих словах уже звучит мотив жесткой, сатанинской философии Ницше, идеолога фашизма.

В спектакле не нашли отражения страшные и трагические события в Германии и Европе. Когда Хорват писал свою пьесу (1932 г.), он еще не знал, что в 1933 г. национал-социалистическая партия Германии во главе с Адольфом Гитлером придет к власти. Но мы-то это знаем, и в самый раз следовало бы дать понять, что безработный Казимир есть вполне готовый кандидат для армии Третьего рейха, у него не оставалось другого выбора. На этот счет в спектакле есть лишь одно слово, выкрикнутое из ярмарочной толпы:«Хайль!», но оно есть и в тексте пьесы, режиссер ничего к этому не добавил.

Есть и другие недоработки режиссера. Неизвестно для чего всё действие молча, с трагическим видом переходит от колонны к колонне персонаж актрисы Ларисы Свирковой, названный Глашатай. Он вообще не произносит ни единого слова. Зачем-то введены в спектакль отсутствующие в пьесе два мрачных ангела с черными крыльями. Заглянув потом в программку, я увидел, что режиссер называет их «орлами». Если он понимает под ними фашизм, то это явно не читается, они никак не накладываются на происходящее в спектакле действие.

Несмотря на некоторые недочеты, спектакль смотрится с интересом. Вячеслав Ямбор – режиссер начинающий, под его работой рано подводить черту. Для него еще не вечер, как и для главного персонажа – Казимира, который, возможно, станет героем на советско-германском фронте и получит там даже Железный крест. Не вечер, надеемся, и для нас, зрителей, которых, подобно Казимиру, ожидает пока полная неизвестность, особенно в связи с происходящими на Украине событиями, привычно сравниваемые ныне с установлением фашизма в Германии.

Сетевое издание БК55

Свидетельство: ЭЛ № ФС 77-60277 выдано 19.12.2014 Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовый коммуникаций (Роскомнадзор)
Учредитель: Сусликов Сергей Сергеевич

CopyRight © 2008-2014 БК55
Все права защищены.

При размещении информации с сайта в других источниках гиперссылка
на сайт обязательна.
Редакция не всегда разделяет точку зрения блогеров и не несёт ответственности за содержание постов и комментариев на сайте. Перепечатка материалов и использование их в любой форме, в том числе и в электронных СМИ, возможны только с письменного разрешения редакции.
Главный редактор - Сусликов Сергей Сергеевич.
email: redactor@bk55.ru

Редакция сайта:
г.Омск, ул. Декабристов, 45/1, 2 этаж, тел.: (3812) 399-087
e-mail: bk55@tries55.ru

Рекламный отдел: (3812) 309-089, 309-121
e-mail: rakurs@tries55.ru, pressa@tries55.ru
Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru