Новости. Омск
bk55.ru

священник, театральный критик


А это был не мой чемоданчик

15 февраля сего года в 16 часов на сайте www.bk55.ru был выставлен мой скромный очерк «А ну-ка, убери свой чемоданчик», в котором я делился впечатлениями от спектакля Омского академического театра драмы «На чемоданах» по пьесе израильского драматурга Ханоха Левина, режиссера Александра Баргмана. Не прошло и полусуток, в 1 час ночи 16.02.2015 к моему материалу добавился гневный комментарий переводчика с иврита пьес Ханоха Левина – Марка Сорского.

Он член писательской организации Израиля, однофамилец преподобного Нила Сорского (1433-1508), духовного подвижника монахов. Нил Сорский в 1490 г. участвовал в соборе против «жидовская мудрствующих» еретиков, не веровавших в божественность и воскресение Иисуса Христа и считавших, что Он «яко пророк бе, а не равен Богу Отцу». Еретики были преданы проклятию и отлучены от церкви. Получается какая-то странная перекличка фамилий и религий! Сам я член Союза писателей России, христианин, и почему бы нам не поговорить по душам, надеюсь, на равных с Марком Сорским, носящим такую славную фамилию. Два писателя из двух разных стран, может быть, найдут нечто общее для диалога.

Меня подвигает вступить в разговор и то, что за словами и мыслями Марка Сорского я угадываю веками разработанную методику полемики различного рода мудрецов, а не только его самого. Начать с того, что он не отвечает по существу ни на одно мое замечание, которое я высказал по спектаклю в своем очерке, в частности: для чего нас убеждать в том, что смерть лучше жизни; почему люди со смертными грехами оказываются на небесах, а не в аду; зачем правду жизни зрителю раскрывать через кишечные запоры, блевотину и прочие отклонения в физиологии, а не через нечто более удобоваримое и т.п.?

Вместо этого он обрушивается на меня лично, создавая впечатление, что не оставляет и камня на камне от посягнувшего на критику спектакля. Для начала он пишет в мой адрес: «Вызывает неподдельное восхищение факт, что Вы читали Блока, Маяковского и Гоголя, изучаемые в средней школе». Зачем же так примитивно пытаться унизить человека ехидной и глумливой насмешкой? Для сведения М. Сорского, школу я окончил с медалью в июле 1957 г., когда он даже под стол пешком не ходил, т.к. вообще никуда не ходил, поскольку родился в тот же июль 1957 г. и коротал тогда время с соской во рту, которую так великолепно рекламировал русский поэт Маяковский: «Лучших сосок не было и нет – готов сосать до старости лет». Затем я пополнил свой образовательный уровень в двух высших учебных заведениях, включая философский факультет ЛГУ, издал несколько книг, имею сотни публикаций в СМИ, принят в Союз писателей России и считаю, что подобной грамотёшки мне достаточно, чтобы различать добро и зло, прекрасное и безобразное, нравственное и безнравственное в жизни и в искусстве. Мои книги есть в Государственной библиотеке в Москве (бывшая Ленинская), библиотеке Салтыкова-Щедрина и Театральной библиотеке в СПб, в других хранилищах.

Высокомерно он поучает меня: «Вынужден Вам заметить (да кто же Вас вынуждает?), что прежде, чем высказать суждение о каком бы то ни было предмете художественном, не вредно было бы сначала определить, по каким правилам он создан, и судить его в соответствии с этими правилами». В том-то и дело, что я не принимаю правил игры в современном интернациональном театре, раздражая тем самым многих. У меня свои принципы и правила, основанные на традициях русского искусства, веры христианской и здравого смысла.

«Сделайте милость, поберегите наши уши, глаза и чувства, и не заставляйте читать Ваш дилетантский бред, замешанный на демагогии и абсолютном непонимании материала, о котором Вы имеете смелость рассуждать с умным видом», – возмущен Марк Сорский. Зачем столько страсти? Помилуйте, кто же вас там, в Израиле заставляет читать ночами мои невинные сочинения? Не нравится, так и не читайте. Знакомый для меня мотив – театр превращают в секту, вход в которую посторонним запрещен и в которую принимают только тех, кто признает правила ее организаторов. Он грудью встал на защиту не только пьесы Ханоха Левина, но и театра вообще, как будто это уже его собственность, на которую совершается покушение. Подобные сыны Израиля стремятся превратить мировой театр в свою вотчину и крайне нетерпимы к тем, кто мешает им в этом.

С Вами не соскучишься, Марк. Цитирую Вас дальше: «Ханох Левин – один из ярчайших представителей неизвестного Вам абсурдизма». Да, ради Бога, оставайтесь при своем мнении, ведь я и не писал, что он плохой драматург, он просто не в моем вкусе. Что касается того, что абсурдизм мне неизвестен, то это Ваше глубокое заблуждение. Ведь Вы родились в России и потому могли бы знать, что огромная доля русского фольклора представляет великолепный театр абсурда: «Сорока-ворона кашку варила, гостей призывала», «Берега кисельные, реки молочные», «Сивка-бурка, вещий каурка», «Избушка на курьих ножках…», «Баба-Яга, костяная нога, в ступе едет, пестом упирает, помелом след заметает», «Ехала деревня мимо мужика, а из под собаки лают ворота» и так далее. Со всем этим абсурдом русские дети знакомы с пеленок. Такой прием активизирует мышление, будоражит, побуждает развитие фантазии.

Если говорить непосредственно о драматургии, то я в свое время был восхищен, например, спектаклем театра абсурда по пьесе Эжена Ионеско «Носорог», о чем писал однажды. Ионеско мыслит смело, оригинально, поучительно. Но я близко знаком и с так называемым «русским» театром абсурда, основателем которого был Александр Введенский. В 1998 г. режиссер Михаил Левитин (Москва) поставил по его пьесе в Омском академическом театре спектакль «Про ёлку у Ивановых», содержанием которого явилось жертвоприношение неведомому богу всего русского народа в лице Ивановых, в точном соответствии с библейской книгой «Левит». Пьеса написана в 1938 г., автор ее расстрелян в 1941 г., а Михаил Левитин безнаказанно топчет до сих пор русскую землю. Очерк об этом спектакле под названием «Про ёлку у левитов» можно найти в моей книге «Театр на рубеже тысячелетий», а ранее – в газете «Омское время», № 16, 24.04.1998 г.

Знаком я с творчеством и другого «русского» абсурдиста – Даниила Хармса, совершенно безграмотного человека (не понимал точек и запятых, прописных и строчных букв, не смог окончить даже техникум), психобольного, наркомана (нюхал эфир), колдуна и мага, чернокнижника и масона и прочее. Погиб в «тюремной психушке» в 1941 г. Спектакль «Пейте уксус, господа» по его «произведениям» был поставлен в омском Пятом театре постановщиком Йозефом Маркоцки (Польша). Даниил Хармс и создатели спектакля демонстрировали беспардонную наглость и пещерную ненависть к гению русской словесности А.С. Пушкину, Л.Н. Толстому, герою русского народа Ивану Сусанину и т.п. Название Москвы писал Хармс с маленькой буквы. Очерк об этом спектакле, под названием «Не получится из колдуна русский классик, господа!», помещен в моей книге «Театр на пути к апокалипсису», а ранее опубликован в новосибирской газете «Отчизна» № 1 (170) в январе 2005 г.

Абсурд абсурду рознь. Возможно, абсурд (нелепость, бессмыслица) у Ханоха Левина и не так уж броско выражена; по мнению московских критиков, там видится больше «правды жизни», ну и на здоровье. Могу только сказать, что он гораздо приличнее А. Введенского и Д. Хармса, в его пьесе нет злобы по отношению к русскому народу и ни к какому другому народу, но всё равно он мне не подходит – не мой чемоданчик, и не надо навязывать его мне. Я эстет, и по каким бы правилам мне не рассказывали об экскрементах, мне это не подходит. Мне больше нравятся хорошие стихи, красивые спектакли, цветы, птицы небесные, кроме воробьев, у которых и название-то нехорошее – «вора-бей», а прозвище и того хуже, его даже не буду воспроизводить здесь. Воробьи крикливы, драчливы, вороваты, а синиц, к примеру, люблю, кормлю их всю зиму семечками, белым хлебом и, конечно, салом, и сейчас они суетятся у меня за окном, такие милые христианочки с неизменными черными платочками на головках.

Ваше желание, Марк, внушить мне любовь к Ханоху Левину ссылкой на то, что пьесы его переведены на восемнадцать языков, для меня ничего не значит, у меня свое видение. Как любит говорить президент РФ, медведь в тайге живет по своим законам. Другие страны нам не указ. Одна замечательно поющая и танцующая русская поэтесса выразилась недавно так: «Америка – сука», и пусть желающие доказывают, что это не так. Гомосексуальная Европа, уступающая свою территорию арабам, не лучше.

Ваш комментарий пестрит многочисленными агрессивными требованиями и непрошеными советами в мой адрес: «Вы бы потрудились почитать», «стыдно – не хотеть знать», «займитесь чем-нибудь более подобающим Вашему образованию и способностям, чем театральная критика», «перестаньте, ради Бога, сотрясать воздух». Хотелось бы знать, между прочим, о каком Боге идет речь? Некоторые в качестве бога признают дьявола, я же верю в триединого Бога – Бога Отца, Бога Сына и Бога Духа Святого. И уж совсем странно, на уровне абсурда Ваше представление о том, что можно как-то сотрясать воздух, если человек сидит сам по себе и молча пишет что-либо. Вот я снова пишу, и не замечаю, чтобы что-то сотрясалось.

Создается впечатление, будто я Вас лично кровно обидел, хотя и не знал о Вашем существовании. Диву только даешься, Марк, как Вы позволяете себе с таким гонором и заносчивостью напористо отчитывать независимого русского писателя, будучи к тому же гражданином другого государства.

Поскольку Вы сетуете на то, что я «заставляю» Вас читать мой «дилетантский бред», – сделайте милость, не читайте. Достаточно того, что меня прочитают на сайте сибирского региона www.bk55.ru и сайте Союза писателей России «Русское Воскресение» (www.voskres.ru), где тот же мой очерк о чемоданчиках был выставлен 17.02.2015. Я не могу пожаловаться на недостаток внимания со стороны читателей.

В своем очерке я удивлялся тому, как неприглядно Ханох Левин, сам, вероятно, того не замечая показал народ Израиля, вопреки традиционной нетерпимости его ко всякой критике, за что автор подвергался резкому осуждению у себя на родине. С ним мне не до конца понятно, но ясно другое: мой оппонент демонстрирует всё тоже вековое презрение к тем, кто осмеливается не восторгаться некоторыми нехристианскими тенденциями, исходящими из Израиля. Браво, Марк, Вы подлинное дитя Израиля. Хотелось бы получить подобный комплимент и в мой адрес. Заранее благодарю.

Сетевое издание БК55

Свидетельство: ЭЛ № ФС 77-60277 выдано 19.12.2014 Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовый коммуникаций (Роскомнадзор)
Учредитель: Сусликов Сергей Сергеевич

CopyRight © 2008-2014 БК55
Все права защищены.

При размещении информации с сайта в других источниках гиперссылка
на сайт обязательна.
Редакция не всегда разделяет точку зрения блогеров и не несёт ответственности за содержание постов и комментариев на сайте. Перепечатка материалов и использование их в любой форме, в том числе и в электронных СМИ, возможны только с письменного разрешения редакции.
Главный редактор - Сусликов Сергей Сергеевич.
email: redactor@bk55.ru

Редакция сайта:
г.Омск, ул. Декабристов, 45/1, 2 этаж, тел.: (3812) 399-087
e-mail: bk55@tries55.ru

Рекламный отдел: (3812) 309-089, 309-121
e-mail: rakurs@tries55.ru, pressa@tries55.ru
Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru