Новости. Омск
bk55.ru

священник, театральный критик


Умей отличить человека от кота и собаки

Спектакль Российского академического молодежного театра РАМТ (Москва) «Как кот гулял, где ему вздумается» по сказке Редьярда Киплинга на фестивале «Золотая маска» в Омске. Режиссер Сигрид Стрем Рейбо (Норвегия), директор театра в пору создания спектакля Софья Апфельбаум, художественный руководитель народный артист РФ Алексей Бородин.

Кто бы мог подумать, что зрители, пришедшие позабавиться похождениями обычного кота, станут свидетелями происхождения первого человека. Свершилось это тысячи лет назад. На сцене лишь дикие звери, которые представлены артистами без грима, без подобающих зверям шкур, хвостов, рогов и т.п. Они в обычных для наших дней джинсах, футболках, куртках. Тот, который станет человеком, ничем не отличается от собаки или коровы, он ползает пока и прыгает на четырех конечностях. Лишь позднее артисты начинают довольно искусно изображать повадки зверей и животных, обращаются друг к другу и становится понятно, кто есть кто.

Наступает исторический момент преображения человека из мира животных в соответствии с широко известной фантазией Дарвина, которую и сегодня преподают в школах «хранимой Богом родной земли», как прописали пииты в гимне РФ. За что хранимой, ведь большинство населения России неверующие? Бог, что, благословляет атеизм и богоборство? Вот и «один из лучших детских спектаклей в Москве» из этого разряда.

Но всё не так просто. Создатели спектакля поправляют Дарвина. Не труд превращает животное в человека, а… женщина. Она появляется во всей своей красе из какого-то иного мира в совершенно готовом виде, на двух ногах, а не на четырёх, в красивой прозрачной одежде типа туники. Её ни с кем из животных не перепутаешь, ни с пантерой, ни с морской свинкой. Странное дело, откуда она взялась? В программке спектакля не указаны названия или имена персонажей, а дан только перечень артистов: Денис Баландин, Александр Девятьяров, Анна Ковалева, Алексей Мишаков, Мария Рыщенкова, Владислав Погиба.

Как звать её? Приходится додумывать самому. Женщина имеет явное намерение сделать одного из зверей своим мужем, но в таком грязном виде она принять его не может. Кандидат в человека (Владислав Погиба) никогда в жизни не знал расчески, облачен в какой-то затрапезный рабочий комбинезон, словом, охламон охламоном. Главное же, он не умеет разговаривать, совершенно немой и только мычит. Хорош жених! Ей надо подтянуть его до своего образа и подобия.

Она не желает спать с ним на куче мокрых листьев под открытым небом. Вместе они подыскивают сухую пещеру, сам он не способен был и на это, и завешивают вход шкурой лошади. Женщина начинает учить его человеческому языку, конечно, русскому.

Но это не главное, гвоздем засела мысль: кто эта женщина, как звать её? Ведь без имени человека не существует, он может не иметь ни кола ни двора, но имя у него должно быть. Даже всякое домашнее животное имеет свою кличку, например, Барбос, Трезор, Шарик, Тузик, Жучка и т.п. для собак, а породистые даже имеют свою родословную и паспорта. Нас интересует, естественно, родословная только женщины. С мужчиной всё понятно, любой человек белой расы, не задумываясь, скажет, что это Адам. Женщина, однако, явно не Ева. Ведь Ева, всем известно, изготовлена из ребра Адама, то есть она вторична. Здесь же иная версия: женщина первична, она существовала еще до появления Адама! Вопрос становится поистине мучительным. Кто же она? На сайте театра я узнал позднее, что женщину играет актриса Анна Ковалева, про остальных скажу позднее.

Изучаем эту женщину. Она колдует! Она колдует вслух и про себя на бараньей лопатке, приручая собаку, лошадь, корову. Так пишет и Киплинг: «Это было первое в мире колдовство». Это очень важно: первой женщине, по данным создателей спектакля, свойственно волшебство (магия, кабалистика, оккультизм, чародейство, ведовство). Колдовство – серьезнейшее дополнение к сказке Дарвина. И тут возникает своего рода озарение. Имея некоторое знакомство с мифологией, становится понятно: личность эта есть Лилит!

Древнееврейский текст гласит: «Ибо до Евы была Лилит». Она, якобы, до Евы была первой женой Адама, повелевала демонами, являясь их матерью, вела буйные эротические приключения с падшими ангелами, вследствие чего и появлялось огромное количество демонов. Согласно каббалистической мистике, Лилит – дьяволица, жена злого духа Самаэля, отождествляемого с сатаной. За ней водится много страшных дел, вроде похищения младенцев и употребления их крови, но на сцене, слава Богу, ничего подобного не произошло, хотя спектакль предназначен для детей с шести лет, а в зале можно было видеть и совсем крошек, ведь мамы и бабушки привели деток посмотреть на кошку. В кровавой магии, говорят, существуют специальные ритуалы призвания Лилит, на запах крови она является безотказно. На этот раз из зала ушло столько же деток, сколько и пришло, но опасно то, что их всё-таки свели вместе со зловещей личностью, которая колдовала весь спектакль. Нам не дано знать, по словам поэта, как слово её может отозваться позднее.

Лилит описывается, как правило, рыжеволосой и обворожительной. Вот и в стихотворении «Лилит» советский поэт Вадим Шефнер в 1965 г. писал:
«Что предание говорит?
Прежде Евы была Лилит.
…………………………….
Косы рыжие разметав».

И что же? В спектакле неоднократно подчеркивается, что эта странная женщина без имени имеет рыжие волосы, хотя в сказке Киплинга цвет волос её не упоминается. Густые рыжие волосы имеет и сама актриса Анна Ковалева. Она привлекает внимание к ним, то распуская их ниже плеч, то вновь собирая. Такова очередная поправка к Киплингу, она не последняя. Творчески подошли ребята и к сказочнику Киплингу, и к сочинителю Дарвину.

На образ Лилит работает и тот факт, что первому и единственному слову она долго обучает Адама, пока он не промычал его, остальные слова он усвоил по ходу общения. Слово это – «порядок!», не «мама», «папа», «человек», «зверь», «любовь», а именно – «порядок». Как интересно! В Библии находим: «Вначале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог». В спектакле вначале оказалось не слово «Бог», а слово «порядок». На это можно было бы не обратить внимания, если бы оно было упомянуто только один раз, как у Киплинга: «Вытирай ноги, голубчик, когда входишь, мы заведем у себя порядок». На сцене же его настойчиво повторяют все животные и в течение всего спектакля.

Становится ясно, что речь идет о «порядке» в мировом масштабе, поскольку на сцене, так сказать, в камерном виде, представлено всё зарождающееся человечество. «Порядок» навязывается здесь в таком же контексте, как «новый порядок» (neuordnung) в фашистской Германии или novus ordo seclorum на однодолларовой купюре США. Ничего другого от Лилит, персонажа вселенского масштаба, ожидать не приходится. Небезынтересно и то, что сам Киплинг был мастером масонской ложи. К одному из своих стихотворений он взял тот же эпиграф, что и ряд других поэтов: «Потому что прежде Евы была Лилит». Именно эта невидимая в сказке сторона его личности и разрабатывается постановщиками спектакля. Идея всемирного порядка, ради чего следует сократить население земли (дикого животного) с семи до одного миллиарда – важнейшая задача масонов, активно взявших курс на глобализацию мировых процессов. В числе этих сокращенных, возможно, окажутся и ныне хлопающие в ладошки дети.

Одно дело приучить детей к порядку, другое – заставить жить людей под сатанинскую диктовку. В Новом Завете слово «порядок» встречается лишь у евангелиста Луки, который «по порядку описал земную жизнь Христа» и у апостола Павла, который «проходил по порядку страну». Никакого нормативного требования в выражении «по порядку» нет, его можно заменить и сказать всего лишь «по очереди». «Порядок» в Евангелии не включён в число добродетелей.

Уж лучше бы Первый человек сказал первое слово «гвоздь», как это сделал наставник молодых артистов Сергей Женовач, в «Правилах жизни» написавший: «Первое слово, которое я произнес, было «гвоздь». У нас в доме стелили полы, а я маленький на карачках ползал и еще ни «мама», ни «папа» не говорил, а тут сказал «гвоздь» и взял его в руку. У меня есть привычка собирать гвозди. У меня и карманы с дырками от гвоздей, а когда я волнуюсь перед спектаклем, мне нужно обязательно держать гвоздь в руке».

Что касается третьего персонажа – кота (Алексей Мишаков), который, судя по названию, должен быть главной фигурой в спектакле, то он не несёт особой смысловой нагрузки ни у Киплинга, ни на сцене. Он любит гулять, ну и что, а кто не любит? Любят гулять и собаки, для чего их держат на привязи, любят гулять и куры в саду или в огороде, повреждая посадки. В заботу деревенских детей как раз вменяется следить за домашними животными и вовремя пригонять на ночь домой загулявших коров или овец, но не котов, которые любят большей частью лежать на печи, ленятся ловить мышей и не прочь стянуть что-нибудь со стола.

Сказка Киплинга про кота (кошку) надумана, она не отражает глубинной сущности взаимоотношений человека и животных, которых можно наблюдать и изучать бесконечно. Ведь недаром в книге Йeшаяу (34, 14) Лилит и кошки увязываются воедино: «И будут встречаться там степные звери с дикими кошками…там отдыхать будет Лилит и покой находить себе».

Мораль спектакля весьма сомнительна и в отношениях человека с животными, а Бога здесь нет и близко. На первой же странице Библии находим: «И создал Бог зверей земных по роду их, и скот по роду его, и всех гадов земных по роду их. И увидел Бог, что это хорошо. И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему, по подобию Нашему; и да владычествуют они над рыбами морскими, и над птицами небесными, и над скотом, и над всею землею, и над всеми гадами, пресмыкающимися по земле». Не так в спектакле. Лилит покупает людям дружбу с животными за кость для собаки и охапку сена для лошади и коровы. Юным зрителям предлагается лишь один вывод: дружба и любовь покупаются за деньги.

Молодые артисты из числа окончивших режиссерский курс Сергея Женовача играют вдохновенно, гвоздь им в руку, привычно импровизируют, изображая животных. Дети быстро запоминают их, вовлекаются в игру, что-то подсказывают артистам. В одном из интервью артист Алексей Мишаков сказал: «Не было конкретной запланированной концепции. Мы сочиняем по ходу репетиции». Спору нет, артисты импровизируют, но Алексей Мишаков говорит неискренно, заявляя, что у них не было «конкретной запланированной концепции». Нельзя поверить, что, например, Анна Ковалева играет какую-то женщину, не задумываясь, кто она и откуда, как ее звать. Концепция спектакля выражена явно: человек – это грубое животное, которым следует жестко управлять, приучать его к «порядку». Если же действительно артисты не понимают концепцию своего спектакля, то тогда грош цена им.

Можно совершенно определенно сказать, что не понимают смысла спектакля и критики. На сайте театра я прочитал об этом спектакле не меньше десятка статей из разных городов России и ближнего зарубежья, а не только москвичей. Создается впечатление, что мышление их на уровне шестилетних детей, т.е. тех, кому в первую очередь предназначен спектакль. Все их статьи сделаны, как под копирку. Все они восторгаются тем, что на сцене нет никакой бутафории, кроме лоскутного деревенского покрывала, что лошадь (Денис Баландин) натурально цокает копытами, кот дает пощекотать свою шейку и т.п. Они обращают внимание только на то, что доступно поверхностному восприятию и привычно изощряются в похвалах спектаклю. Чего стоит, например, такой ошалелый восторг: «Свершилось! Наконец-то в Москве появился такой спектакль для детей, который столичные критики не только удостоили своим вниманием, но даже успели справедливо назвать идеальным». Во как заворачивает журнал «Театральная афиша».

Между тем, в спектакле возрождается в худшем виде учение Дарвина, приправленное изрядной долей мистики; главным героем оказывается не кот, а дьяволица Лилит под видом умной и обворожительной женщины; человека изображают грязным и глупым животным; извращают испокон веков присущий России православный взгляд на происхождение человека; готовят детишек, а вместе с ними и взрослых к жизни в глобализованном мире. И всё это под грифом: «Идеально!».

Так закладывается основа миросозерцания малышей. Подробно разработанной теории здесь, конечно, нет, она лишь подразумевается, но содержания спектакля вполне достаточно, чтобы отравить сознание молодых, направить его по ложному пути. Театр, как известно, имеет свойство глубоко воздействовать на сознание людей вообще, а на малышей в особенности. У них еще долго, а, может быть, и навсегда останется представление, что человек произошел от животных, хорошо еще от лошади или коровы (Александр Девятьяров), а кто-то так и будет считать, что он произошел от собаки – унизительная для человека мысль. Почему бы и нет, ведь собаку играет хорошенькая актриса Мария Рыщенкова, от такой не обидно и произойти. Маша, станьте моей мамой.

Создать сугубо идеологизированный спектакль для младенцев, которыми считаются дети до семи лет и которые едва научились хлопать в ладоши, дело непростое. Однако у творцов всё получилось. В душах еще не осознавших себя деток посеяны невидимые семена веры в колдовство, осознание своих родственных связей не с ангелами, а с хомячками и собачками и строгого подчинения требованию некоего «порядка». Подрастут – окажется, что они готовы уже принять «порядок», запланированный для них на американском долларе.

Кто-то может сказать, что эти мои заметки есть лишь плод фантазии, а почему бы не пофантазировать вслед за Киплингом и режиссером спектакля норвежкой Сигрид Стрем Рейбо, выпускницей той же упомянутой группы такого модного Женовача.

Сетевое издание БК55

Свидетельство: ЭЛ № ФС 77-60277 выдано 19.12.2014 Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовый коммуникаций (Роскомнадзор)
Учредитель: Сусликов Сергей Сергеевич

CopyRight © 2008-2014 БК55
Все права защищены.

При размещении информации с сайта в других источниках гиперссылка
на сайт обязательна.
Редакция не всегда разделяет точку зрения блогеров и не несёт ответственности за содержание постов и комментариев на сайте. Перепечатка материалов и использование их в любой форме, в том числе и в электронных СМИ, возможны только с письменного разрешения редакции.
Главный редактор - Сусликов Сергей Сергеевич.
email: redactor@bk55.ru

Редакция сайта:
г.Омск, ул. Декабристов, 45/1, 2 этаж, тел.: (3812) 399-087
e-mail: bk55@tries55.ru

Рекламный отдел: (3812) 309-089, 309-121
e-mail: rakurs@tries55.ru, pressa@tries55.ru
Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru