Рано утром 28 октября границу Омской области пересек странный груз - 20 японских барабанов самых разных калибров. Коллектив японских барабанщиков TAKERU впервые добрался до Сибири, хотя до этого исколесил 40 стран и дал более 1500 концертов.
Японцы попросили организатора шоу в Омске встретить их на подъезде к городу: по их словам, о сибирских городах они наслышаны как о бандитских. Опасаться есть за что - стоимость всего оборудования для концерта достигает $1,5 млн. Звук, свет и барабаны тэйко - все это путешествует с коллективом на трейлере с прицепом. На этот раз по десяти городам России. Как выяснилось, японские барабанщики готовятся к своему выступлению с особой тщательностью - за два месяца до гастролей они запросили планировку всех концертных площадок, на которых пройдет шоу. Японцы хотели изучить все детали: акустику зала, расположение комнат и выходов, видимость установленных на сцене барабанов из зала. Но их тут же опустили с небес на землю: "Ваш райдер для какой-нибудь европейской страны, а вы, ребята, едете в Россию!" Организатор шоу в Омске Владимир Гамаюнов признался, что ему не удалось бы выполнить добрую половину того, что прописано в райдере японских барабанщиков: "Я не могу добавить еще несколько гримерок в Концертный зал и провести в каждую интернет". Обошлись и без замера температуры в гримерках - по требованиям она не должна превышать 21°C, и без массажиста для разминки артистов. В бытовом райдере значилась рисоварка, но японцы, поняв, куда едут, прихватили ее с собой, чтобы перед концертом подкрепиться своим традиционным блюдом. Скажите, вы когда-нибудь слышали, чтобы наши артисты на гастролях где-нибудь в Европе просили, например, самовар? Все бы ничего, но из-за невыполнения одного из пунктов райдера концерт в Омске мог бы и не состояться! "Дело в том, что найти десять грузчиков в восемь утра в воскресенье оказалось проблемно, - объясняет Владимир, - хотя и обещали десять, прислали только пятерых, убеждая, что они будут работать за двоих! Но голландский менеджер пошел на принцип, сказав, что русская безалаберность ему надоела, и они не начнут установку оборудования, пока не будет еще пять грузчиков - ждут 15 минут и возвращаются в гостиницу. Мне, признаться, было стыдно. Только спустя час я нашел грузчиков. А за это, кстати, могли бы и неустойку взять, которая прописана в контракте: за отсутствие одного грузчика - 200 евро!" (Категоричны были и с журналистами - фотографировать зал до начала концерта запрещалось, а снимать шоу можно было только в течение первых семи минут, причем разрешалось сделать не больше пяти-шести фото). - Тем не менее, работать с иностранными артистами приятнее, отмечает г-н Гамаюнов. - В них нет необоснованного пафоса и высокомерия. Каждый знает свое дело и выполняет его блестяще. Нам бы такую собранность и организованность! А все привезенное световое оборудование для шоу так и не установили. Давно известно, что крыша Концертного зала требует капитального ремонта, видимо, поэтому крепеж подвесного оборудования вызвал протест у администрации зала.
Из разговора с участниками TAKERU после концерта:
- Что для вас значит игра на барабане? - В японской культуре считается, что внутри барабана живет бог. Играть в барабан - значит общаться с богом. Большие барабаны обычно стоят в наших храмах, и каждый вошедший дотрагивается до него. - Ваша игра - это больше фольклор или шоу? - Конечно, это шоу, в основе которого фольклорное начало. Создавая множество ритмов, мы передаем зрителю особую энергетику и стараемся добиться с ним единого сердцебиения. Чтобы быть в хорошей физической форме, мы тренируемся и работаем по 16-18 часов в сутки (тренировка - это десятикилометровая утренняя пробежка, зарядка и поднятие и перекатывание самых легких десятикилограммовых барабанов). - Своей игрой вы многих вводите в гипноз, кто-то в зале даже задремал… - Да у барабана может быть и такой эффект! (Смеются.) Мы как-то играли в детском саду, там некоторые дети тоже засыпали - просто ритм барабанной дроби напоминает ритм сердца матери. - Поддерживает ли правительство Японии это направление искусства? - Это наш секрет (улыбаются), но японское правительство не любит традиционный японский фольклор, развивая больше европейские виды искусства. Оперу, например. Хотя с 2002 года в школах Японии ввели уроки по барабанному бою. - Вам понравилась омская публика? - Да, нас встретили очень тепло. Столько оваций - даже не знали, когда можно вклиниться и продолжить игру (смеются)
Японцы попросили организатора шоу в Омске встретить их на подъезде к городу: по их словам, о сибирских городах они наслышаны как о бандитских. Опасаться есть за что - стоимость всего оборудования для концерта достигает $1,5 млн. Звук, свет и барабаны тэйко - все это путешествует с коллективом на трейлере с прицепом. На этот раз по десяти городам России. Как выяснилось, японские барабанщики готовятся к своему выступлению с особой тщательностью - за два месяца до гастролей они запросили планировку всех концертных площадок, на которых пройдет шоу. Японцы хотели изучить все детали: акустику зала, расположение комнат и выходов, видимость установленных на сцене барабанов из зала. Но их тут же опустили с небес на землю: "Ваш райдер для какой-нибудь европейской страны, а вы, ребята, едете в Россию!" Организатор шоу в Омске Владимир Гамаюнов признался, что ему не удалось бы выполнить добрую половину того, что прописано в райдере японских барабанщиков: "Я не могу добавить еще несколько гримерок в Концертный зал и провести в каждую интернет". Обошлись и без замера температуры в гримерках - по требованиям она не должна превышать 21°C, и без массажиста для разминки артистов. В бытовом райдере значилась рисоварка, но японцы, поняв, куда едут, прихватили ее с собой, чтобы перед концертом подкрепиться своим традиционным блюдом. Скажите, вы когда-нибудь слышали, чтобы наши артисты на гастролях где-нибудь в Европе просили, например, самовар? Все бы ничего, но из-за невыполнения одного из пунктов райдера концерт в Омске мог бы и не состояться! "Дело в том, что найти десять грузчиков в восемь утра в воскресенье оказалось проблемно, - объясняет Владимир, - хотя и обещали десять, прислали только пятерых, убеждая, что они будут работать за двоих! Но голландский менеджер пошел на принцип, сказав, что русская безалаберность ему надоела, и они не начнут установку оборудования, пока не будет еще пять грузчиков - ждут 15 минут и возвращаются в гостиницу. Мне, признаться, было стыдно. Только спустя час я нашел грузчиков. А за это, кстати, могли бы и неустойку взять, которая прописана в контракте: за отсутствие одного грузчика - 200 евро!" (Категоричны были и с журналистами - фотографировать зал до начала концерта запрещалось, а снимать шоу можно было только в течение первых семи минут, причем разрешалось сделать не больше пяти-шести фото). - Тем не менее, работать с иностранными артистами приятнее, отмечает г-н Гамаюнов. - В них нет необоснованного пафоса и высокомерия. Каждый знает свое дело и выполняет его блестяще. Нам бы такую собранность и организованность! А все привезенное световое оборудование для шоу так и не установили. Давно известно, что крыша Концертного зала требует капитального ремонта, видимо, поэтому крепеж подвесного оборудования вызвал протест у администрации зала.
Из разговора с участниками TAKERU после концерта:
- Что для вас значит игра на барабане? - В японской культуре считается, что внутри барабана живет бог. Играть в барабан - значит общаться с богом. Большие барабаны обычно стоят в наших храмах, и каждый вошедший дотрагивается до него. - Ваша игра - это больше фольклор или шоу? - Конечно, это шоу, в основе которого фольклорное начало. Создавая множество ритмов, мы передаем зрителю особую энергетику и стараемся добиться с ним единого сердцебиения. Чтобы быть в хорошей физической форме, мы тренируемся и работаем по 16-18 часов в сутки (тренировка - это десятикилометровая утренняя пробежка, зарядка и поднятие и перекатывание самых легких десятикилограммовых барабанов). - Своей игрой вы многих вводите в гипноз, кто-то в зале даже задремал… - Да у барабана может быть и такой эффект! (Смеются.) Мы как-то играли в детском саду, там некоторые дети тоже засыпали - просто ритм барабанной дроби напоминает ритм сердца матери. - Поддерживает ли правительство Японии это направление искусства? - Это наш секрет (улыбаются), но японское правительство не любит традиционный японский фольклор, развивая больше европейские виды искусства. Оперу, например. Хотя с 2002 года в школах Японии ввели уроки по барабанному бою. - Вам понравилась омская публика? - Да, нас встретили очень тепло. Столько оваций - даже не знали, когда можно вклиниться и продолжить игру (смеются)
Справка
История ансамбля TAKERU началась в 1993 году, когда музыкант Маса Огава, путешествуя с друзьями по провинции Нара (ее древнее название - Ямато), в деревенском храме нашел огромный старинный обрядовый барабан, сделанный из четырехсотлетнего дерева в конце XIX века. Он написал музыку специально для уникального барабана и вместе с друзьями образовал квартет Yamato. Первое выступление состоялось именно в этом храме, а потом во всех уголках Японии. В 1998 году они приняли участие в Эдинбургском фестивале, где были удостоены приза Spirit Of Fringe Award. Объехав почти весь мир, в 2004 году Yamato добрались и до Москвы. И хотя в Омске концерт прошел без аншлага, организаторы уверены, что повторный приезд TAKERU соберет полные залы.
Taiko дословно переводится как большой барабан. Это древняя японская традиция с более чем 1500-летней историей. На тайко играли во время сражений для поднятия боевого духа и устрашения противника. С их помощью крестьяне призывали дождь. А позже тайко стали храмовыми инструментами. На элегантных и богато украшенных тайко играли и при императорском дворе. Кожа для барабанов выделывается из коровьих шкур, а корпус тайко выдалбливается из цельных кусков дерева кеяки (родственник вяза), в котором, как говорят японцы, живет бог. Возраст дерева обычно составляет не менее 200 лет.
Наталья Данилова
Сетевое издание БК55
Регистрационный номер: ЭЛ № ФС 77-60277 выдан 19.12.2014 Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовый коммуникаций (Роскомнадзор)
Учредитель: Сусликов Сергей Сергеевич
При размещении информации с сайта в других источниках гиперссылка на сайт обязательна.
Редакция не всегда разделяет точку зрения блогеров и не несёт ответственности за содержание постов и комментариев на сайте.
Перепечатка материалов и использование их в любой форме, в том числе и в электронных СМИ, возможны только с письменного разрешения редакции.
И.о. главного редактора - Сусликов Сергей Сергеевич
email: pressxp00@tries55.ru
Редакция сайта:
г. Омск, ул. Малая Ивановская, д. 47, тел.: (3812) 667-214
e-mail: bk55@tries55.ru