Новости. Омск
bk55.ru
статья из журнала
Бизнес-курс
жизнь как путешествие
№ 11(238) от 26.03.2008

Пивные сады, сказочные замки, "оперные" велосипедисты... И, конечно, лыжи!

Владимир Волков, недавно верну­вшись из Баварии, где отдыхал на горнолыжном курорте с супругой и друзьями, рассказал "БК", что его удивило в Германии и как отличить русского на альпийском склоне и в бане при SPA-отеле.

Бавария - это познавательный пивногорнолыжный отдых. Альпы, пиво и красивая архитектура... Этого здесь в избытке . На неделю мы остановились в Мюнхене. Тут же в аэропорту взяли напрокат машину и путешествовали по древнейшим баварским городам, посетили Регенсбург, Аусбург, Нюрнберг. Ездили к баварским замкам, в том числе к всемирно известному сказочному Нойшванштайну на вершине горы. Смотрите фильмы производства Disney - обратите внимание на заставку: именно этот замок вдохновил Уолта Диснея на дворец Диснейленд. Бавария - "пивное" государство, как и Чехия. Даже спорят, где раньше появилось пиво. Мы как раз приехали во время ­католического поста, когда варят Доппель Бок - пиво двойной крепости. Кстати, чтобы вынести пост, местным монахам разрешается его пить. Что они с удовольствием делают уже несколько веков подряд.
Пивные тут называют биргартенами (biergarten - "пивной сад"). В самой известной пивнушке Мюнхена посадочных мест больше 4000! Чаще всего их мало, поэтому вас не садят за отдельный столик, а под­саживают к кому-то. В пивнушках и завязываются отношения, ведь люди сидят локтем друг к другу. В основном это немцы пенсионного возраста, которые часами разговаривают, играют в карты. Не встретишь ни одного пьяного.
Из Мюнхена мы переехали в культовое для немцев место  - Гармиш-Партенкирхер - это две деревни, соединенные в 1936 году, во время Гитлеровского режима, когда там проводились Зимние Олимпийские игры. Сегодня в этой "большой деревне" десятки первоклассных отелей, горнолыжных трасс и домиков в средневековом стиле, украшенных рисунками на библейские сюжеты.
Одетые русские смущают голых немцев
В Альпах отдыхают люди среднего возраста и старше, нередко можно увидеть тех, кому далеко за 70, они с трудом идут. Но, когда встают на лыжи, будто заново рождаются. При этом все местные жители, австрийцы, немцы, итальянцы, французы очень аккуратны на трассе, размеренны. Видимо, они насытились Альпами. Русских среди них видно сразу: наши более агрессивны, подрезают и обгоняют. Если видите дорогой горнолыжный костюм, да еще с меховым воротником, это точно русский. Наших в SPA-центрах в отеле тоже легко отличить: они не появляются в бане голыми (а в Австрии и в Германии бани общие для мужчин и женщин). В нашем отеле при входе в SPA-салон висело объявление на русском языке: "Пожалуйста, туристы России, не смущайте своими купальными костюмами других отдыхающих!" Мы и не смущали. Но вышла курьезная ситуация: наши жены сказали, что местных бюргеров они нисколько не стесняются, а вот перед теми, с кем знакомы уже лет 20, голыми предстать не хотят. Поэтому все семейные пары планировали свой поход в баню так, чтобы ни с кем не пересечься. (Смеется.)
Тут не только "скатиться и напиться"
В России, например в Шере­геше, иногда катаешься просто потому, что делать больше нечего и пить уже невозможно. (Смеется.) В Альпах интересно и удобно путешествовать. Если "мешают" трасса ледяная и канты тупые, мы едем в ближайшую деревушку, находим гостевой дом и наслаждаемся в семейном ресторанчике местной свиной рулькой и темным пивом.
Кстати, на подъезде к любой деревушке стоит компьютерный терминал, при помощи которого можно узнать цены и найти свободные комнаты в ближайших гостевых домах. Тут же есть телефон, можете позвонить и подтвердить, что вы приедете.
Пересекали мы и границу Австрии. Правда, саму границу так и не нашли, там же невозможно встретить пограничника. Покатались и на "черной трассе" Кандагар, известной тем, что на ней проходят кубки мира по скоростному спуску. Но погода не всегда позволяла вставать нам на лыжи и сноуборд: мы попали под тайфун Эмо. Немецкое и австрийское ТВ передавали исключительно эту тему. Были повалены многовековые деревья, закрыты аэропорты, некоторые автобаны. Скорость вет­ра превышала 100 км/ч! Но от плохой погоды наши женщины сильно не страдали: по карте они нашли соседний город Зальцбург и ездили туда "шопиться".
Выезд в свет... на велосипеде
Больше всего удивили три вещи. Первая: с трудом себе представляю, как я в России сижу с солдатом срочной службы бок о бок в ресторанчике. А в Альпах обедал с солдатами Бундесвера, вели они себя, на удивление, очень интеллигентно. Дело в том, что в Гатмише находится известная со Второй мировой войны стрелковая дивизия "Эдельвейс". Несколько раз мы наблюдали, как альпийских стрелков учат кататься на горных лыжах. Впервые увидел такие лыжи именно военного образца, на них можно и в гору подниматься.
Вторая удивительная для нас вещь - сотни велосипедов на парковке у Мюнхенского оперного театра. Представля­ете зрелище? Дамы в платьях и на каблуках подъезжают вечером на оперу. Но для велосипедистов там, конечно, созданы все условия: отдельные дороги и даже светофоры.
И третье, не менее интересное явление - деревня Обераммергау, в которой на 3000 жителей - 5000 мест в театре. По преданию, жители живописной горной деревни Обераммергау благодаря усердным молитвам спаслись от эпидемии чумы, унесшей в XVII в. тысячи жизни баварцев в соседних городах. В благодарность Пресвятой Богородице, чтимой как покровительница Баварии, жители решили проводить один раз в десятилетие театрализованные представления на библейскую тематику. Все актеры - из числа местных жителей, в постановке их может быть задействовано порядка 500 человек. На эти спектакли сегодня съезжаются зрители со всей Германии и из-за рубежа, билеты бронируя заранее. Жаль, что мы на него не попали.

Бавария - это познавательный пивногорнолыжный отдых. Альпы, пиво и красивая архитектура... Этого здесь в избытке . На неделю мы остановились в Мюнхене. Тут же в аэропорту взяли напрокат машину и путешествовали по древнейшим баварским городам, посетили Регенсбург, Аусбург, Нюрнберг. Ездили к баварским замкам, в том числе к всемирно известному сказочному Нойшванштайну на вершине горы. Смотрите фильмы производства Disney - обратите внимание на заставку: именно этот замок вдохновил Уолта Диснея на дворец Диснейленд. Бавария - "пивное" государство, как и Чехия. Даже спорят, где раньше появилось пиво. Мы как раз приехали во время ­католического поста, когда варят Доппель Бок - пиво двойной крепости. Кстати, чтобы вынести пост, местным монахам разрешается его пить. Что они с удовольствием делают уже несколько веков подряд.
Пивные тут называют биргартенами (biergarten - "пивной сад"). В самой известной пивнушке Мюнхена посадочных мест больше 4000! Чаще всего их мало, поэтому вас не садят за отдельный столик, а под­саживают к кому-то. В пивнушках и завязываются отношения, ведь люди сидят локтем друг к другу. В основном это немцы пенсионного возраста, которые часами разговаривают, играют в карты. Не встретишь ни одного пьяного.
Из Мюнхена мы переехали в культовое для немцев место  - Гармиш-Партенкирхер - это две деревни, соединенные в 1936 году, во время Гитлеровского режима, когда там проводились Зимние Олимпийские игры. Сегодня в этой "большой деревне" десятки первоклассных отелей, горнолыжных трасс и домиков в средневековом стиле, украшенных рисунками на библейские сюжеты.
Одетые русские смущают голых немцев
В Альпах отдыхают люди среднего возраста и старше, нередко можно увидеть тех, кому далеко за 70, они с трудом идут. Но, когда встают на лыжи, будто заново рождаются. При этом все местные жители, австрийцы, немцы, итальянцы, французы очень аккуратны на трассе, размеренны. Видимо, они насытились Альпами. Русских среди них видно сразу: наши более агрессивны, подрезают и обгоняют. Если видите дорогой горнолыжный костюм, да еще с меховым воротником, это точно русский. Наших в SPA-центрах в отеле тоже легко отличить: они не появляются в бане голыми (а в Австрии и в Германии бани общие для мужчин и женщин). В нашем отеле при входе в SPA-салон висело объявление на русском языке: "Пожалуйста, туристы России, не смущайте своими купальными костюмами других отдыхающих!" Мы и не смущали. Но вышла курьезная ситуация: наши жены сказали, что местных бюргеров они нисколько не стесняются, а вот перед теми, с кем знакомы уже лет 20, голыми предстать не хотят. Поэтому все семейные пары планировали свой поход в баню так, чтобы ни с кем не пересечься. (Смеется.)
Тут не только "скатиться и напиться"
В России, например в Шере­геше, иногда катаешься просто потому, что делать больше нечего и пить уже невозможно. (Смеется.) В Альпах интересно и удобно путешествовать. Если "мешают" трасса ледяная и канты тупые, мы едем в ближайшую деревушку, находим гостевой дом и наслаждаемся в семейном ресторанчике местной свиной рулькой и темным пивом.
Кстати, на подъезде к любой деревушке стоит компьютерный терминал, при помощи которого можно узнать цены и найти свободные комнаты в ближайших гостевых домах. Тут же есть телефон, можете позвонить и подтвердить, что вы приедете.
Пересекали мы и границу Австрии. Правда, саму границу так и не нашли, там же невозможно встретить пограничника. Покатались и на "черной трассе" Кандагар, известной тем, что на ней проходят кубки мира по скоростному спуску. Но погода не всегда позволяла вставать нам на лыжи и сноуборд: мы попали под тайфун Эмо. Немецкое и австрийское ТВ передавали исключительно эту тему. Были повалены многовековые деревья, закрыты аэропорты, некоторые автобаны. Скорость вет­ра превышала 100 км/ч! Но от плохой погоды наши женщины сильно не страдали: по карте они нашли соседний город Зальцбург и ездили туда "шопиться".
Выезд в свет... на велосипеде
Больше всего удивили три вещи. Первая: с трудом себе представляю, как я в России сижу с солдатом срочной службы бок о бок в ресторанчике. А в Альпах обедал с солдатами Бундесвера, вели они себя, на удивление, очень интеллигентно. Дело в том, что в Гатмише находится известная со Второй мировой войны стрелковая дивизия "Эдельвейс". Несколько раз мы наблюдали, как альпийских стрелков учат кататься на горных лыжах. Впервые увидел такие лыжи именно военного образца, на них можно и в гору подниматься.
Вторая удивительная для нас вещь - сотни велосипедов на парковке у Мюнхенского оперного театра. Представля­ете зрелище? Дамы в платьях и на каблуках подъезжают вечером на оперу. Но для велосипедистов там, конечно, созданы все условия: отдельные дороги и даже светофоры.
И третье, не менее интересное явление - деревня Обераммергау, в которой на 3000 жителей - 5000 мест в театре. По преданию, жители живописной горной деревни Обераммергау благодаря усердным молитвам спаслись от эпидемии чумы, унесшей в XVII в. тысячи жизни баварцев в соседних городах. В благодарность Пресвятой Богородице, чтимой как покровительница Баварии, жители решили проводить один раз в десятилетие театрализованные представления на библейскую тематику. Все актеры - из числа местных жителей, в постановке их может быть задействовано порядка 500 человек. На эти спектакли сегодня съезжаются зрители со всей Германии и из-за рубежа, билеты бронируя заранее. Жаль, что мы на него не попали.

Бавария - это познавательный пивногорнолыжный отдых. Альпы, пиво и красивая архитектура... Этого здесь в избытке . На неделю мы остановились в Мюнхене. Тут же в аэропорту взяли напрокат машину и путешествовали по древнейшим баварским городам, посетили Регенсбург, Аусбург, Нюрнберг. Ездили к баварским замкам, в том числе к всемирно известному сказочному Нойшванштайну на вершине горы. Смотрите фильмы производства Disney - обратите внимание на заставку: именно этот замок вдохновил Уолта Диснея на дворец Диснейленд. Бавария - "пивное" государство, как и Чехия. Даже спорят, где раньше появилось пиво. Мы как раз приехали во время ­католического поста, когда варят Доппель Бок - пиво двойной крепости. Кстати, чтобы вынести пост, местным монахам разрешается его пить. Что они с удовольствием делают уже несколько веков подряд.
Пивные тут называют биргартенами (biergarten - "пивной сад"). В самой известной пивнушке Мюнхена посадочных мест больше 4000! Чаще всего их мало, поэтому вас не садят за отдельный столик, а под­саживают к кому-то. В пивнушках и завязываются отношения, ведь люди сидят локтем друг к другу. В основном это немцы пенсионного возраста, которые часами разговаривают, играют в карты. Не встретишь ни одного пьяного.
Из Мюнхена мы переехали в культовое для немцев место  - Гармиш-Партенкирхер - это две деревни, соединенные в 1936 году, во время Гитлеровского режима, когда там проводились Зимние Олимпийские игры. Сегодня в этой "большой деревне" десятки первоклассных отелей, горнолыжных трасс и домиков в средневековом стиле, украшенных рисунками на библейские сюжеты.
Одетые русские смущают голых немцев
В Альпах отдыхают люди среднего возраста и старше, нередко можно увидеть тех, кому далеко за 70, они с трудом идут. Но, когда встают на лыжи, будто заново рождаются. При этом все местные жители, австрийцы, немцы, итальянцы, французы очень аккуратны на трассе, размеренны. Видимо, они насытились Альпами. Русских среди них видно сразу: наши более агрессивны, подрезают и обгоняют. Если видите дорогой горнолыжный костюм, да еще с меховым воротником, это точно русский. Наших в SPA-центрах в отеле тоже легко отличить: они не появляются в бане голыми (а в Австрии и в Германии бани общие для мужчин и женщин). В нашем отеле при входе в SPA-салон висело объявление на русском языке: "Пожалуйста, туристы России, не смущайте своими купальными костюмами других отдыхающих!" Мы и не смущали. Но вышла курьезная ситуация: наши жены сказали, что местных бюргеров они нисколько не стесняются, а вот перед теми, с кем знакомы уже лет 20, голыми предстать не хотят. Поэтому все семейные пары планировали свой поход в баню так, чтобы ни с кем не пересечься. (Смеется.)
Тут не только "скатиться и напиться"
В России, например в Шере­геше, иногда катаешься просто потому, что делать больше нечего и пить уже невозможно. (Смеется.) В Альпах интересно и удобно путешествовать. Если "мешают" трасса ледяная и канты тупые, мы едем в ближайшую деревушку, находим гостевой дом и наслаждаемся в семейном ресторанчике местной свиной рулькой и темным пивом.
Кстати, на подъезде к любой деревушке стоит компьютерный терминал, при помощи которого можно узнать цены и найти свободные комнаты в ближайших гостевых домах. Тут же есть телефон, можете позвонить и подтвердить, что вы приедете.
Пересекали мы и границу Австрии. Правда, саму границу так и не нашли, там же невозможно встретить пограничника. Покатались и на "черной трассе" Кандагар, известной тем, что на ней проходят кубки мира по скоростному спуску. Но погода не всегда позволяла вставать нам на лыжи и сноуборд: мы попали под тайфун Эмо. Немецкое и австрийское ТВ передавали исключительно эту тему. Были повалены многовековые деревья, закрыты аэропорты, некоторые автобаны. Скорость вет­ра превышала 100 км/ч! Но от плохой погоды наши женщины сильно не страдали: по карте они нашли соседний город Зальцбург и ездили туда "шопиться".
Выезд в свет... на велосипеде
Больше всего удивили три вещи. Первая: с трудом себе представляю, как я в России сижу с солдатом срочной службы бок о бок в ресторанчике. А в Альпах обедал с солдатами Бундесвера, вели они себя, на удивление, очень интеллигентно. Дело в том, что в Гатмише находится известная со Второй мировой войны стрелковая дивизия "Эдельвейс". Несколько раз мы наблюдали, как альпийских стрелков учат кататься на горных лыжах. Впервые увидел такие лыжи именно военного образца, на них можно и в гору подниматься.
Вторая удивительная для нас вещь - сотни велосипедов на парковке у Мюнхенского оперного театра. Представля­ете зрелище? Дамы в платьях и на каблуках подъезжают вечером на оперу. Но для велосипедистов там, конечно, созданы все условия: отдельные дороги и даже светофоры.
И третье, не менее интересное явление - деревня Обераммергау, в которой на 3000 жителей - 5000 мест в театре. По преданию, жители живописной горной деревни Обераммергау благодаря усердным молитвам спаслись от эпидемии чумы, унесшей в XVII в. тысячи жизни баварцев в соседних городах. В благодарность Пресвятой Богородице, чтимой как покровительница Баварии, жители решили проводить один раз в десятилетие театрализованные представления на библейскую тематику. Все актеры - из числа местных жителей, в постановке их может быть задействовано порядка 500 человек. На эти спектакли сегодня съезжаются зрители со всей Германии и из-за рубежа, билеты бронируя заранее. Жаль, что мы на него не попали.

Бавария - это познавательный пивногорнолыжный отдых. Альпы, пиво и красивая архитектура... Этого здесь в избытке . На неделю мы остановились в Мюнхене. Тут же в аэропорту взяли напрокат машину и путешествовали по древнейшим баварским городам, посетили Регенсбург, Аусбург, Нюрнберг. Ездили к баварским замкам, в том числе к всемирно известному сказочному Нойшванштайну на вершине горы. Смотрите фильмы производства Disney - обратите внимание на заставку: именно этот замок вдохновил Уолта Диснея на дворец Диснейленд. Бавария - "пивное" государство, как и Чехия. Даже спорят, где раньше появилось пиво. Мы как раз приехали во время ­католического поста, когда варят Доппель Бок - пиво двойной крепости. Кстати, чтобы вынести пост, местным монахам разрешается его пить. Что они с удовольствием делают уже несколько веков подряд.
Пивные тут называют биргартенами (biergarten - "пивной сад"). В самой известной пивнушке Мюнхена посадочных мест больше 4000! Чаще всего их мало, поэтому вас не садят за отдельный столик, а под­саживают к кому-то. В пивнушках и завязываются отношения, ведь люди сидят локтем друг к другу. В основном это немцы пенсионного возраста, которые часами разговаривают, играют в карты. Не встретишь ни одного пьяного.
Из Мюнхена мы переехали в культовое для немцев место  - Гармиш-Партенкирхер - это две деревни, соединенные в 1936 году, во время Гитлеровского режима, когда там проводились Зимние Олимпийские игры. Сегодня в этой "большой деревне" десятки первоклассных отелей, горнолыжных трасс и домиков в средневековом стиле, украшенных рисунками на библейские сюжеты.
Одетые русские смущают голых немцев
В Альпах отдыхают люди среднего возраста и старше, нередко можно увидеть тех, кому далеко за 70, они с трудом идут. Но, когда встают на лыжи, будто заново рождаются. При этом все местные жители, австрийцы, немцы, итальянцы, французы очень аккуратны на трассе, размеренны. Видимо, они насытились Альпами. Русских среди них видно сразу: наши более агрессивны, подрезают и обгоняют. Если видите дорогой горнолыжный костюм, да еще с меховым воротником, это точно русский. Наших в SPA-центрах в отеле тоже легко отличить: они не появляются в бане голыми (а в Австрии и в Германии бани общие для мужчин и женщин). В нашем отеле при входе в SPA-салон висело объявление на русском языке: "Пожалуйста, туристы России, не смущайте своими купальными костюмами других отдыхающих!" Мы и не смущали. Но вышла курьезная ситуация: наши жены сказали, что местных бюргеров они нисколько не стесняются, а вот перед теми, с кем знакомы уже лет 20, голыми предстать не хотят. Поэтому все семейные пары планировали свой поход в баню так, чтобы ни с кем не пересечься. (Смеется.)
Тут не только "скатиться и напиться"
В России, например в Шере­геше, иногда катаешься просто потому, что делать больше нечего и пить уже невозможно. (Смеется.) В Альпах интересно и удобно путешествовать. Если "мешают" трасса ледяная и канты тупые, мы едем в ближайшую деревушку, находим гостевой дом и наслаждаемся в семейном ресторанчике местной свиной рулькой и темным пивом.
Кстати, на подъезде к любой деревушке стоит компьютерный терминал, при помощи которого можно узнать цены и найти свободные комнаты в ближайших гостевых домах. Тут же есть телефон, можете позвонить и подтвердить, что вы приедете.
Пересекали мы и границу Австрии. Правда, саму границу так и не нашли, там же невозможно встретить пограничника. Покатались и на "черной трассе" Кандагар, известной тем, что на ней проходят кубки мира по скоростному спуску. Но погода не всегда позволяла вставать нам на лыжи и сноуборд: мы попали под тайфун Эмо. Немецкое и австрийское ТВ передавали исключительно эту тему. Были повалены многовековые деревья, закрыты аэропорты, некоторые автобаны. Скорость вет­ра превышала 100 км/ч! Но от плохой погоды наши женщины сильно не страдали: по карте они нашли соседний город Зальцбург и ездили туда "шопиться".
Выезд в свет... на велосипеде
Больше всего удивили три вещи. Первая: с трудом себе представляю, как я в России сижу с солдатом срочной службы бок о бок в ресторанчике. А в Альпах обедал с солдатами Бундесвера, вели они себя, на удивление, очень интеллигентно. Дело в том, что в Гатмише находится известная со Второй мировой войны стрелковая дивизия "Эдельвейс". Несколько раз мы наблюдали, как альпийских стрелков учат кататься на горных лыжах. Впервые увидел такие лыжи именно военного образца, на них можно и в гору подниматься.
Вторая удивительная для нас вещь - сотни велосипедов на парковке у Мюнхенского оперного театра. Представля­ете зрелище? Дамы в платьях и на каблуках подъезжают вечером на оперу. Но для велосипедистов там, конечно, созданы все условия: отдельные дороги и даже светофоры.
И третье, не менее интересное явление - деревня Обераммергау, в которой на 3000 жителей - 5000 мест в театре. По преданию, жители живописной горной деревни Обераммергау благодаря усердным молитвам спаслись от эпидемии чумы, унесшей в XVII в. тысячи жизни баварцев в соседних городах. В благодарность Пресвятой Богородице, чтимой как покровительница Баварии, жители решили проводить один раз в десятилетие театрализованные представления на библейскую тематику. Все актеры - из числа местных жителей, в постановке их может быть задействовано порядка 500 человек. На эти спектакли сегодня съезжаются зрители со всей Германии и из-за рубежа, билеты бронируя заранее. Жаль, что мы на него не попали.

Записала Наталья Данилова
Сетевое издание БК55

Регистрационный номер: ЭЛ № ФС 77-60277 выдан 19.12.2014 Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовый коммуникаций (Роскомнадзор)
Учредитель: Сусликов Сергей Сергеевич

CopyRight © 2008-2014 БК55
Все права защищены.

При размещении информации с сайта в других источниках гиперссылка
на сайт обязательна.
Редакция не всегда разделяет точку зрения блогеров и не несёт ответственности за содержание постов и комментариев на сайте. Перепечатка материалов и использование их в любой форме, в том числе и в электронных СМИ, возможны только с письменного разрешения редакции.
И.о. главного редактора - Сусликов Сергей Сергеевич
email: pressxp00@tries55.ru

Редакция сайта:
г. Омск, ул. Малая Ивановская, д. 47, тел.: (3812) 667-214
e-mail: bk55@tries55.ru

Рекламный отдел: (3812) 666-895
e-mail: rakurs@tries55.ru, pressa@tries55.ru
Яндекс.Метрика   Рейтинг@Mail.ru