Новости. Омск

«Языковая полиция» Латвии набирает добровольцев

Фото с panorama-rezekne.lv

Если, выполняя свои рабочие обязанности, например, парикмахер не может ответить вам на латышском языке, вы можете обратиться с соответствующей жалобой в ЦГЯ.

Латвийский центр государственного языка, который в народе называют «языковой полицией», готов принимать в свои ряды добровольцев. На днях правительство сформулировало требования, которым они должны соответствовать.

Центр государственного языка (ЦГЯ) создан в Латвии более 20 лет назад для «реализации языковой политики». На деле это означает, к примеру, следить за тем, насколько нормам грамматики и стилистики латышского языка соответствуют названия блюд в меню ресторанов. Или проверять сотрудников, в том числе и частных компаний, на знание государственного языка.

Практически каждый работающий в Латвии должен владеть им в определенной степени, соответствие знаний требованиям закона периодически проверяют инспекторы центра.

Они же должны реагировать на жалобы со стороны общественности: если, выполняя свои рабочие обязанности, парикмахер или продавец, не может ответить вам на латышском языке, вы можете обратиться с соответствующей жалобой в ЦГЯ. В случае выявления нарушений инспектор может оштрафовать как работника, так и компанию.

Для защиты языка
Идея создания института добровольных помощников для инспекторов ЦГЯ была одобрена правительством Латвии больше полугода назад. Сейчас правительство заслушало доклад министерства юстиции, в котором говорится о том, какими должны быть эти помощники, и что будет входить в их функции.

Первоочередной задачей станет мониторинг ситуации в сфере использования государственного языка, а также оказание помощи в ликвидации нарушений. Таким образом, добровольцы, как предполагается, будут «способствовать защите и развитию государственного языка».

О возможных нарушениях помощники должны будут сообщать инспекторам. По словам представителей минюста, работа добровольцев не будет касаться повседневной жизни латышей.

«Наша цель — создать общество людей-экспертов. Однако общественные помощники не имеют права указывать людям, на каком языке им следует говорить в общественных местах. Также человек может свободно в повседневной жизни и в публичном пространстве говорить на том языке, на котором он хочет — это его личное дело. Языковые инспекторы не будут тайно подслушивать людей, а затем информировать ЦГЯ», — пояснил заместитель госсекретаря министерства юстиции по стратегическим вопросам Ингусс Калниньш в интервью радио Baltkom.

Голубец вместо спрингролла
У предпринимателей, ежедневно сталкивающихся с проверками сотрудников ЦГЯ, также не возникло возражений.

«На данный момент у нас нет особых разногласий с ЦГЯ по поводу применения закона. Не знаю, какие именно будут функции у этих людей, но если государство само не справляется, то почему бы и нет. Главное — чтобы они соблюдали закон и не создавали слишком бурного оживления, придираясь по мелочам», — сказал Русской службе Би-би-си глава Ассоциации торговцев Латвии Хенрик Данусевич.

Между тем широкий резонанс в латвийском обществе вызвали последние случаи профессиональной деятельности инспекторов ЦГЯ. К примеру, рижский ресторан Kleever был вынужден сменить название на Klīversala, так как первый вариант показался экспертам недостаточно латышским.

Кроме того, на сайте ЦГЯ была опубликована информация, согласно которой слово «спрингролл» является нелатышским, и вместо него следует использовать латышский эквивалент, который можно перевести на русский язык как «голубец».

Конфликт назревал также между инспекторами центра и мэром Риги Нилом Ушаковым: ЦГЯ собирался проверить, насколько законна была речь градоначальника на русском языке во время мероприятий 9 мая.

В ответ Нил Ушаков пообещал подать в ЦГЯ жалобу на кота Кузю, который живет в Рижской думе. «У нашего коллектива сложилось впечатление, что он с посетителями общается не на латышском», — написал Ушаков в «Фейсбуке».

Стукачество или помощь?
А вот политики восприняли новость об инспекторах-добровольцах по-разному.

«Все это называется легализацией стукачества. Сегодня с ЦГЯ очень много проблем: возбуждаются дела, которые в результате обжалования отменяются. Высокопоставленные чиновники языкового центра выступают с заявлениями, которые не обоснованы законодательно. Например, тот же призыв общаться на рабочем месте на латышском языке или призыв политикам общаться с прессой на госязыке. Это провокация. Можно представить, как будут вести себя добровольцы, если чиновники пренебрежительно относятся к закону», — приводит слова депутата сейма Бориса Цилевича портал Mixnews.lv.

В министерстве юстиции и самом Центре государственного языка полагают, что помощниками инспекторов могли бы стать люди с высшим филологическим образованием, которые не смогли устроиться на рынке труда — к примеру, вчерашние выпускники вузов или еще достаточно молодые пенсионеры.

Со своей стороны, государство могло бы провести необходимый тренинг добровольцев. По подсчетам минюста, средства потребуются только на их подготовку, так как добровольные помощники вознаграждения получать не будут. Предполагается, что их общее число может составить до 100 человек.

Оксана Антоненко

  • ПОПУЛЯРНОЕ
  • ОБСУЖДАЕМОЕ

Уважаемые читатели! Теперь Вы можете комментировать материалы сайта, зарегистрировавшись здесь.

Комментирование также доступно при авторизации через любую из социальных сетей:

Перед тем как оставить комментарий, прочтите правила
Ваше имя*:
Ваш E-mail:

Введите числа с картинки:



Ясновидящий03.09.2015 09:47:42
Давно пора, надо заставлять граждан изучать язык страны, которая их кормит.
0
0
45603.09.2015 16:03:19
правльно, гнать все эти "роллы". Даешь пельмени. Убрать к чертям все вывески на латинице. И чтоб можно было разговаривать по русски с двониками, водителями маршруток, ст роителями, техничкой и быть уверенным что тебя адекватно поймут, а не так как джамшут - через слово.
0
0
15 декабря 2017
561 0
Колумнистика


Архив
О проекте
Рубрики новостей
Разделы
Статистика
Яндекс цитирования Rambler's Top100
Рейтинг@Mail.ru
Присоединяйтесь
Сетевое издание БК55

Свидетельство: ЭЛ № ФС 77-60277 выдано 19.12.2014 Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовый коммуникаций (Роскомнадзор)

CopyRight © 2008-2014 БК55
Все права защищены.

При размещении информации с сайта в других источниках гиперссылка
на сайт обязательна.
Редакция не всегда разделяет точку зрения блогеров и не несёт ответственности за содержание постов и комментариев на сайте. Перепечатка материалов и использование их в любой форме, в том числе и в электронных СМИ, возможны только с письменного разрешения редакции.
И. о. редактора информационной ленты сайта - Ермоленко Ольга Николаевна.
email: [email protected]

Редакция сайта:
г.Омск, ул. Декабристов, 45/1, 2 этаж, тел.: (3812) 399-087
e-mail: [email protected]

Рекламный отдел: (3812) 399-089, 399-121
e-mail: [email protected], [email protected]