Новости. Омск


журналист


Речь из маркеров и паразитов

Недавно в одной из социальных сетей прочёл «пост» писательницы Татьяны Толстой. В переводе на русский язык, пост - это такое информационное сообщение. Она написала его для своих френдов (друзей) и для тех, кто может зайти на её страницу. Текст называется «Свечи, цветы, вот всё вот это» и посвящён «новому, страшно популярному и продуктивному мусорному выражению». Чести удостоились фраза, вынесенная в заглавие, а также другие слова и выражения из обиходного языка. Возьму напрокат пару-тройку цитат и перейду к литературно-историческим параллелям. Итак…

Первая. «Я очень люблю мусорные выражения, слова-паразиты, - сообщает Татьяна Никитична. - Они замедляют речь, выполняют функции несуществующих, но необходимых частиц и дают время сориентироваться в высказывании…». Слова «типа» и «как бы», по мнению Толстой, являются маркерами, которые обозначают, что сейчас будет «произведено сравнение несравниваемого».

Вторая - про словесный набор «вот всё вот это», который сейчас якобы заменяет в русском языке «ненужный и устаревший худлит». Имеется в виду, наверное, художественная литература. «Свечи, цветы, ладан, гроб, поцелуи в холодный лоб, пение, иконы, слёзы, проповедь, друзья в чёрном, вдова, опухшие от горя родители/дети... да где же конец этому наворачиванию деталей, мы не бунины!» - восклицает Толстая и делает вывод. «Вместо всего этого автор высказывания отбирает - по мере своего таланта, своей зоркости - два-три маркера, два-три выхваченных из моря деталей предмета. И говорит (пишет): «Ну, устроили похороны: свечи, цветы, вот всё вот это». И вы сразу видите «вот всё вот это». Ваше воображение, ваше внутреннее зрение включилось и вам всё видно и понятно…».

В отличие от зоркой Татьяны Никитичны я ненавижу слова-паразиты и усматриваю в них не безобидное «вот это всё вот», а отсутствие ума, образования и культуры у «носителей» такого языка. И ещё - не верю в продуктивность мусора, который, надо признать, становится популярным и страшным. В тексте писательница привела несколько примеров, а в русском языке, по-моему, образовалась гигантская «свалка» новояза. В газете «Ваш ОРЕОЛ» не хватит места, если даже мелким шрифтом перечислять паразитические слова, выражения и обороты речи.

Пост Толстой, конечно же, вызвал бурную дискуссию у неё на странице. Его перепечатали 667 человек и 347 раз прокомментировали. Можно разделять мнение писательницы или не соглашаться с ней, но сказать спасибо надо. Она зацепила наболевшую тему, хотя и не первая отметила паразитскую тенденцию. Мне доводилось читать более интересные научные тексты, которые, правда, предназначались узким сегментам общества и не вызывали сетевого резонанса.

Желания участвовать в обсуждении не было, однако благодаря автору вдруг представил страшную картину. А вдруг Александр Пушкин жил бы среди нас, так же любил дурацкие маркеры и мусорные выражения? Да ещё - упаси нас Бог! - сочинял бы рифмованные вирши. Короче говоря, во время чтения текста ко мне явилась Муза, и под её диктовку я цинично переписал пушкинское «К***». Надеюсь, Солнце русской словесности простит «вот это вот всё» в загробье:

«Я помню это… как его… мгновенье
Передо мной походу была ты
И как бы что ли быстрое виденье
Ну вроде гений типо красоты.
В натуре грусть блин без надежды.
Капец ваще! Средь суеты
Звучал - прикинь! - мне голос нежный
И снились чикины черты.
Шли годы... этот… да… мятежный
Порыв раздул - прикинь! - мечты,
Я позабыл нах голос нежный
И - прям пипец! - твои черты.
По жизни типа заточенья
Тянулись как бы дни мои.
Без божества нет вдохновенья,
В глуши вапще облом любви.
Настало сцуко пробужденье:
Вот как-то так явилась ты
Охнуничосибе виденье!
Чувиха - гений красоты.
Мотор фигачит с упоеньем,
И по любому живы вновь
И Керн в душе, и вдохновенье,
И эта… как её… любофф…».

Мог бы Александр Пушкин написать подобное стихотворение в 1827 году и опубликовать его в альманахе «Северные цветы»? Да что вы, исключено. А живи он сейчас среди россиян, засоривших родной язык всякой дрянью? Запросто. В XIX веке композитор Михаил Глинка, влюблённый в дочь Анны Керн, положил стихотворение на музыку, и романс «для Кати» стал самым исполняемым в России. Мою пародию тоже можно петь. Наверное, получится рэп или чёрт знает что. Но даже если вы обладаете талантом великого Сергея Лемешева - как он не споёте. Стих наполнен мусором и паразитами…

Безусловно, не хочу ограничиваться только обсуждением с вами сетевого сообщения Толстой. Тема гораздо шире. О русском языке мы говорим крайне мало и почти никак его не защищаем. А надо бы. Я писал статьи, публиковал факты и цифры. В частности, ВЦИОМа, который несколько лет назад проводил социологические опросы в 42 регионах России. Тогда 78 процентов россиян поддержали бы «целенаправленную борьбу за чистоту языка», а 55 - не знали, как именно следует бороться. Большинство как всегда свои надежды возлагает на государство и власть имущих.

Это понятно - старая традиция. По инициативе Петра Первого был создан русский гражданский шрифт и напечатана секуляризованная азбука «с латинским подтекстом». Император, ориентированный на Запад, таким образом уменьшал влияние православной церкви на общество и освобождал его от приверженности «греческим формам». Ярых противников и оппозицию никто и не спрашивал. Окно в Европу рубят - щепки летят! Так же примерно поступили и большевики, которые своей реформой максимально упростили язык и вызвали на себя огонь «белоэмигрантской критики». Иван Бунин, помянутый в посте Толстой с маленькой буквы, тоже был недоволен «издевательством» над русской речью.

В 1930 году советские Наркомпрос и Главнаука пытались реформировать орфографию и готовили документы для ЦК ВКП(б) по латинизации алфавита. В одной из справок я увидел занимательный аргумент. Полиграфисты подсчитали возможный экономический эффект: «Один переход с «и» на «i» («и» с точкой) должен дать экономию до 4-х миллионов рублей в год, в том числе до 1 миллиона рублей валютой (цветные металлы)…». Секретарь ЦК ВКП(б) Иосиф Сталин пресёк на корню латинизацию. Если б не вождь, то россияне писали бы сегодня так: oгурцi, революцijа, цiган, пятдесят, етаж и обjeкт etc.

Государство, его институты и власть как-то спокойно смотрят на происходящее с «нашенской мовой». Может, им нравятся мусорные выражения и слова-паразиты? А почему бы и нет? Употребление таких конструкций, как «вот это вот всё» выгодно. И не только печатникам. Ничего объяснять не надо. Народ понятливый. Чуть что - включает зрение и видит маркеры.

Стоит заметить, что равнодушие общества и бюрократическое вмешательство государства одинаково опасны для русского языка. Он пока живой и могучий, но всё же легко ранимый. Его уже заразили блатным жаргоном, молодёжным сленгом, компьютерными англицизмами и мертвящей канцелярщиной. Впрочем, не всё потеряно. Народ ещё пытается хорошо говорить по-русски и даже находит в себе силы шутить.

Напоследок не могу отказать себе в удовольствии и покажу вам отрывок из «объяснительной» записки Пушкина на имя замначальника департамента вдохновения Министерства литературы г-жи... «Я вас любил». Автор - замечательный поэт Константин Вегенер. «Настоящим довожу до Вашего сведения, что мной осуществлялся процесс любви по отношению к Вам. Существует предположение, что указанный процесс подвергся угасанию в моей душе не в полной мере. В связи с вышеизложенным, прошу Вас игнорировать возможные тревожные ожидания по поводу частичного продолжения вышеуказанного процесса. Гарантирую отказ от намерения осуществлять причинение неудобств в виде печали какими бы то ни было доступными для меня средствами…».

Вот всё вот это как-то так, господа!

«Ваш ОРЕОЛ» № 33 от 13 августа 2014 г.


  • ПОПУЛЯРНОЕ
  • ОБСУЖДАЕМОЕ

Уважаемые читатели! Теперь Вы можете комментировать материалы сайта, зарегистрировавшись здесь.

Комментирование также доступно при авторизации через любую из социальных сетей:

Перед тем как оставить комментарий, прочтите правила
Ваше имя*:
Ваш E-mail:

Введите числа с картинки:



Natascha13.08.2014 15:19:09
А нам в школе за эти словечки брутально снижали оценки. Но зато я научилась прилично говорить, да и словарный запас расширился.
А вот что мне в школе не нравилось, так это то, что наш учитель терпеть не мог местное произношение слов или диалект.
У нас был мальчик, он говорил вместо "есть" - "ись". У него так вся семья говорила, родственники в деревне, а их было много: "Мы пошли ись; мама говорит, что ись пора". Оценку ему за пересказ текста, где встречалось слово есть ( кушать ) всегда снижали.
1
0
Екатерина13.08.2014 20:32:37
Потому вы, Сергей, и не Толстой, и не Толстая тоже
0
3
умная курица14.08.2014 10:55:49
Вот от Толстой не ожидала одобрения этому мусору. Впрочем, может, это её тончайшая ирония? Зря. В наше время тонкая ирония не проходит, надо бы толщиной с канат, да по губам, да по попе!
Еще бесит невинное вроде словечко "да-а?" прибавляемое в концах фраз, словно в ожидании одобрения или подтверждения.
Толстая права в том, что "мусоркИ" замедляют речь и дают время подобрать слова. Но мне что, легче от этого вумного пояснения? Подбирайте слова в головном мозгу, выстраивайте фразу и только после этого обнародуйте. Тогда ваша речь будет чистым источником, а не мусоропроводом.
3
0
курносый15.08.2014 08:59:32
Обычные слова в репортажах и новостях по радио и телевидению становятся "паразитами", искажающими суть событий. Обратите внимание, например, на применение слова УЖЕ. Его постоянно употребляют, комментируя наступление какого либо события как бы досрочно, с налётом некоторой сенсационности. Хотя часто, если разобраться, событие будет происходить в запланированный срок или даже сроки для него уже прошли. Или в репортажах склонные к многословию журналисты часто употребляют для усиления сравнения чего либо слово БУКВАЛЬНО. Бывает так глупо и смешно!
0
0
.16.08.2014 13:27:31
Толстую никогда не любил.
Она просто не особо так "писательница", если честно.
Хотя, стоит отдать должное, многие паразиты на самом деле, как ни странно, нужны.
Мы все живем с России, но вот языки у нас разные.
Есть язык улиц, и там можно найти слова и покрепче.
А Шкаев молодец, только вот слова "чувиха" и "чикины" уже даже молодежь не употребляет. Такое ощущение, что автор понабрался словечек, которыми сам пользовался в свою молодость.
и не стоит равнять Толстую с Пушкиным - все-таки птицы уж очень разного полета. Да и А.С. был не без греха - любил материться и сам непристойные стишки писал. Всем же известно о знаменитым "неприличном" поэте Андрее Баркове - один из самых лучших, но при этом неизвестных друзей великого поэта.
Однако, серьезное творчество все-таки должно быть художественным. А вот Татьяна толстая уж точно не претендует на звание "творца". Так, калякает тетка на бумаге в сове удовольствие.
Мир, вам, братишки)
1
0
мимо проходил16.08.2014 15:02:38
Аффтару - браво, бис, и всё такое!!! Кароче, он написал лучше этого самого - Пушкина, или как его там))) Ну, прям не муза, а музон какой-то!!!))) Но тока, - вот чё тут поделаешь - ничо тут не поделаешь, олбанского у аффтара маловата будет, однака) Оттого он и жжот. А типа рэпчика - ништяк затея. Пардон за любительство по-стеб-аться, ну - не удержался я, блин с кочерыжкой!))) Особливо, когда производное от слова стёб - мудрым словариком в браузере - предлагается заменить на по-стебле-аться! Скока искал в инете - ни одного совпадения не нашел, а мудрый словарик мне - предлагает на замену. Он же - мудрый, в отличие от нас!)))
ЗЫ: кстати, знаменитый стих классика благодаря даже классическому русскому языку за счет произношения первой строчки автоматически может превратиться в современный, - в "тот самый, и всё такое"! Достаточно прочитать слово "чУдное" как идентичное ему по написанию слово "чуднОе". Я понимаю: автор начнет рассуждать про "хорей,ямб,дактиль,амфибрахий,анапест", "и всё такое". Может быть. Только живи бы он в наше время - смог бы он что-нибудь дельное сочинить про тот же интернет?! Не уверен. Хотя бы потому, что я попытался проверить привычное для меня понимание "интер" как "между". Да, есть нашел вроде. Только так запутанно и противоречиво, что не уверен, сам бы гений русский - понял бы?.. Вот что нашел: 1. ИНТЕР1... [стэ], приставка. Образует суще-ствительные и прилагательные с тем же знач., что меж, между, напр. интергранула, интерлингвистика, интерплантация, интерпозиция, интерсекс, интерфаза; интервокальный, интерконсонантный, интернациональный, интерпериодический... 2. ИНТЕР2... [тэ]. Первая часть сложных слов со знач. интернациональный, напр. интерклуб, интерспутник... 3. (толковый словарь русского языка некоей Ефремовой) Интер- - Словообразовательная единица, выделяющаяся в именах прилагательных со значением пространственного признака (интерлингвистический, интернациональный и т.п.)... И вот в таком пространстве русского языка автор говорит о простых людях как источниках мусора?! А может, дело в мусорных ученых-толкователях?..
1
0
Андрей Силантьев16.08.2014 21:09:10
Непатриотический какой-то взгляд у автора на проблемы защиты русского языка и его носителей. Защитой русского языка в настоящее время заняты субъекты, которые сами этим языком не очень-то владеют в большинстве своем, есть немногочисленные исключения в виде Лимонова и Прилепина. Кое-кто в руководстве страны считает, что русский язык надо защищать с оружием в руках и в сопредельных государствах, а внутри страни -ну чисто типо кагбе и так всё ништяк
0
1
ссс17.08.2014 19:07:57
Фигня, надуманная проблема. Каждое слово в языке имеет право на существование. И "вот это вот все" автор Шкаев все время местами меняет, а так нельзя, это устоявшаяся форма. Все что языку не нужно, само отпадет со временем, как олбанский, чувихи и внатуре. А если бы мы сейчас на пушкинском русском разговаривали и писали, ни у кого бы терпения не хватило до конца выслушать и прочесть,ведь пластиночка-то уже заезжена. Не гундите, ханжи.
0
1
мимо проходил17.08.2014 19:15:41
Для ссс: а вот с этим согласен. На то и век интернета, чтобы вырабатывать свои стили. Язык приспосабливается ко времени.
0
0
yakuchina17.08.2014 23:12:13
Язык-то может и приспосабливается, только мозг отроков и отроковиц приспособиться никак не может и у многих действительно напоминает мусорную корзину с приклеенной бумажкой:"Всё на свете есть в инете,чё мозги-то напрягать..."
0
0
мимо проходил17.08.2014 23:55:56
Якушиной: мадам, это всегда было, и в Вашей юности тоже. Отрицать это равносильно ностальгировать по идеализированному прошлому...
0
0
мимо проходил17.08.2014 23:57:21
Якушиной - пояснение: я не об инете, а о мусорной корзине языка по молодости...
0
0
киви21.08.2014 09:47:53
Пушкин не стихами разговаривал, иногда даже матерился. А я бы охотно день-два пожил в окружении классического русского языка. А то ведь слышать современную речь иногда, что спать на блохастой подушке - можно, но неудобно и главное - зачем? Хотя кто-то уже привык и считает блох признаком "крутизны".
0
0
15 декабря 2017
773 0
Колумнистика


Архив
О проекте
Рубрики новостей
Разделы
Статистика
Яндекс цитирования Rambler's Top100
Рейтинг@Mail.ru
Присоединяйтесь
Сетевое издание БК55

Свидетельство: ЭЛ № ФС 77-60277 выдано 19.12.2014 Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовый коммуникаций (Роскомнадзор)

CopyRight © 2008-2014 БК55
Все права защищены.

При размещении информации с сайта в других источниках гиперссылка
на сайт обязательна.
Редакция не всегда разделяет точку зрения блогеров и не несёт ответственности за содержание постов и комментариев на сайте. Перепечатка материалов и использование их в любой форме, в том числе и в электронных СМИ, возможны только с письменного разрешения редакции.
И. о. редактора информационной ленты сайта - Ермоленко Ольга Николаевна.
email: [email protected]

Редакция сайта:
г.Омск, ул. Декабристов, 45/1, 2 этаж, тел.: (3812) 399-087
e-mail: [email protected]

Рекламный отдел: (3812) 399-089, 399-121
e-mail: [email protected], [email protected]