Культноминация
№ 22(199) от 13.06.2007
Спектакль месяца
Сцена из спектакля "Трамвай "Желание" |
"Братья и сестры" за кулисами |
1. «Трамвай «Желание» Т. Уильямса (Московский ТЮЗ)
2. «Братья и сестры» Ф. Абрамова (Малый драматический театр – Театр Европы)
Лучшим театральным событием мая экспертный совет "КУЛЬтноМИНАЦИИ" назвал один из спектаклей фестиваля "Лучшие российские спектакли" - "Трамвай "Желание" Московского ТЮЗа. Постановка режиссера Генриетты Яновской, номинант "Золотой маски" 2007 года - самая свежая работа, которую привезли в Омск организаторы "золотомасочного" форума. "Пронзительный реализм вкупе с высочайшим чувственно-эмоциональным накалом всей атмосферы и фантастической актерской энергетикой" - так отозвался искушенный в театральной критике один из респондентов "КУЛЬтноМИНАЦИИ". Особенно приятно, что в этом образчике дотошной режиссуры 70-х блистал наш бывший земляк Игорь Балалаев, занятый в одной из главных ролей. Яновская долго ждала, пока тот завершит свои музыкальные проекты (поющий лицедей много работает в мюзиклах), и актер отплатил мастеру за внимание трепетным отношением к материалу и вдумчивой работой.
Вторым в номинации "Лучший спектакль" стал также столичный продукт. Питерским "Братьям и сестрам" в постановке Льва Додина уже больше 20 лет, но этот шестичасовой опус по роману Федора Абрамова пользуется неизменным интересом у зрителей. Сам г-н Додин всегда дотошно отслеживает, чтобы смысл действа доходил даже до иноплеменной публики. Поговаривают, что на гастролях в Южной Корее он добился дословного и понятного перевода, чтобы зрители понимали смысл происходящего. А ведь даже в России жизнь послевоенной деревни сегодня не всем ясна. Однако мастер он потому и мастер, что умеет объяснить и подать верно. "Нет слов. Кто видел, поймет меня", - таково мнение о "Братьях и сестрах" одного из экспертов рейтинга культурных событий мая.
Вторым в номинации "Лучший спектакль" стал также столичный продукт. Питерским "Братьям и сестрам" в постановке Льва Додина уже больше 20 лет, но этот шестичасовой опус по роману Федора Абрамова пользуется неизменным интересом у зрителей. Сам г-н Додин всегда дотошно отслеживает, чтобы смысл действа доходил даже до иноплеменной публики. Поговаривают, что на гастролях в Южной Корее он добился дословного и понятного перевода, чтобы зрители понимали смысл происходящего. А ведь даже в России жизнь послевоенной деревни сегодня не всем ясна. Однако мастер он потому и мастер, что умеет объяснить и подать верно. "Нет слов. Кто видел, поймет меня", - таково мнение о "Братьях и сестрах" одного из экспертов рейтинга культурных событий мая.
Еще нет комментариев Написать комментарий
Перед тем как оставить комментарий, прочтите правила
Экспериментальная мастерская
- Накануне Омск превратился в Сайлент Хилл853021 ноября 2024
- Омская художница поделилась впечатлениями от музеев в столице Японии676021 ноября 2024
- Создатель памятника основателям Омска объяснил, почему его тяготит живопись664021 ноября 2024
- Омский музтеатр представил свою самую многообещающую солистку балета2729314 ноября 2024
- Жена капитана омского «Авангарда» поделилась "страшной" историей про мусорку6972114 ноября 2024
- Сирены от композитора «Ментовских войн» появятся на сцене Омского музтеатра2209013 ноября 2024
- Ракета или нет: омичи обратили взор на макароны оригинальной формы в местных магазинах2565013 ноября 2024
Новости партнеров