жизнь как за кулисами
№ 44(221) от 14.11.2007
Хироши Коике: "С трудом понимаю, где я сейчас нахожусь"
Япония становится омичам все ближе. Только в Концертном зале отзвучали японские барабаны тайко, как на фестиваль "Молодые театры" приехал японский театр Pappa Tarahumara. Режиссер из Страны Восходящего Солнца Хироши Коике представил "Трех сестер" - свою версию русской классики. "БК" встретился с режиссером после спектакля.
Хироши Коике |
Пара-тройка русских слов, прозвучавших со сцены во время японского спектакля, оживили и развеселили омскую публику. А кто-то, возможно, задался вопросом, не говорят ли восточные гости по-русски, не зря же их в Сибирь занесло. Хироши Коике - режиссер театра - на вопрос этот задорно рассмеялся, со смущением признавшись, что по-русски запомнил лишь одно слово "спасибо" и произнес его с забавным японским акцентом. Общий язык в конце концов был найден. Положение спас не "великий и могучий", а интернациональный английский.
- Г-н Коике, почему выбрали чеховскую пьесу?
- Три года назад я увидел этот спектакль в Москве. Пока смотрел - представлял, как я могу это сделать.
- Это ваше первое выступление в России?
- Да, на российской сцене мы впервые.
- Какие впечатления оставила о себе наша публика?
- Мы были уже в 10 странах. Среди них США, Польша, Гонконг, Бразилия, Чили. Что касается российского зрителя, от него исходит невероятное тепло, и это легко почувствовать.
- Почему вы стали театральным режиссером?
- В университете я закончил факультет социологии. Сначала хотел быть архитектором, но как-то посмотрел фильмы Федерико Феллини. Меня это так вдохновило! Появилось желание стать кинорежиссером. Теперь же я совмещаю три наиболее важных, на мой взгляд, элемента - время, пространство и тело на театральной сцене. Мысли и чувства я передаю через танцы, песни, слова. О многом может рассказать и дыхание.
Г-н Коике тут же демонстрирует свой уникальный прием чувственного дыхания.
- Чем еще помимо театра вы занимаетесь?
- О-о, у меня много увлечений. Пишу пьесы, занимаюсь фотографией. На спорт времени, к сожалению, не хватает. А вот мое хобби - мотоцикл.
- Ваш график работы...
- Очень плотный, после Омска лечу в Париж. А каждое утро начинается с того, что я первым делом сажусь в кресло и проверяю свой е-mail.
С компьютером режиссер действительно никогда не расстается. И во время интервью его ноутбук был неподалеку, благодаря чему читатели "БК" могут увидеть фотографии г-на Коике. Однако же и здесь не обошлось без "культурного шока": японский ноутбук и русская флэш-карта долго не могли найти общий язык.
- Как отдыхаете?
- Отдыхаю? (Смеется.) Я не отдыхал уже три года! Последний отпуск я провел в Таиланде.
- Россию как место отдыха не рассматриваете?
- (Смеется.) Здесь очень холодно!
Потом режиссер признался, что с трудом понимает, где находится:
- Где это - Сибирь? Что за город Омск? С трудом понимаю, где нахожусь. Из гостиницы меня привозят в театр, из театра - в гостиницу. Дороги у вас широкие! И так много пространства! (По сравнению с Токио, где и живет Хироши Киоке, действительно есть где разгуляться).
- А какие-нибудь блюда русской кухни уже пробовали?
- Да, пробовал. Но что это было, я не знаю. Суп, мясо, еще что-то… Мне понравилось.
- Харуки Мураками, "Мемуары гейши", суши и саке - японские реалии, которые уже хорошо знакомы русскому человеку. А что вы знаете о России?
- (Задумывается.) О России я знаю совсем немного, но люблю российский кинематограф. Мне нравятся фильмы Андрея Тарковского, Сергея Параджанова, Александра Сокурова.
Посещение в Омске ресторанов, торговых центров и прочих людных мест в планы японского гостя не входило. Единственным желанием было "посмотреть на город", как говорится, "посозерцать" в японском стиле, а все остальное - суета.
- Г-н Коике, почему выбрали чеховскую пьесу?
- Три года назад я увидел этот спектакль в Москве. Пока смотрел - представлял, как я могу это сделать.
- Это ваше первое выступление в России?
- Да, на российской сцене мы впервые.
- Какие впечатления оставила о себе наша публика?
- Мы были уже в 10 странах. Среди них США, Польша, Гонконг, Бразилия, Чили. Что касается российского зрителя, от него исходит невероятное тепло, и это легко почувствовать.
- Почему вы стали театральным режиссером?
- В университете я закончил факультет социологии. Сначала хотел быть архитектором, но как-то посмотрел фильмы Федерико Феллини. Меня это так вдохновило! Появилось желание стать кинорежиссером. Теперь же я совмещаю три наиболее важных, на мой взгляд, элемента - время, пространство и тело на театральной сцене. Мысли и чувства я передаю через танцы, песни, слова. О многом может рассказать и дыхание.
Г-н Коике тут же демонстрирует свой уникальный прием чувственного дыхания.
- Чем еще помимо театра вы занимаетесь?
- О-о, у меня много увлечений. Пишу пьесы, занимаюсь фотографией. На спорт времени, к сожалению, не хватает. А вот мое хобби - мотоцикл.
- Ваш график работы...
- Очень плотный, после Омска лечу в Париж. А каждое утро начинается с того, что я первым делом сажусь в кресло и проверяю свой е-mail.
С компьютером режиссер действительно никогда не расстается. И во время интервью его ноутбук был неподалеку, благодаря чему читатели "БК" могут увидеть фотографии г-на Коике. Однако же и здесь не обошлось без "культурного шока": японский ноутбук и русская флэш-карта долго не могли найти общий язык.
- Как отдыхаете?
- Отдыхаю? (Смеется.) Я не отдыхал уже три года! Последний отпуск я провел в Таиланде.
- Россию как место отдыха не рассматриваете?
- (Смеется.) Здесь очень холодно!
Потом режиссер признался, что с трудом понимает, где находится:
- Где это - Сибирь? Что за город Омск? С трудом понимаю, где нахожусь. Из гостиницы меня привозят в театр, из театра - в гостиницу. Дороги у вас широкие! И так много пространства! (По сравнению с Токио, где и живет Хироши Киоке, действительно есть где разгуляться).
- А какие-нибудь блюда русской кухни уже пробовали?
- Да, пробовал. Но что это было, я не знаю. Суп, мясо, еще что-то… Мне понравилось.
- Харуки Мураками, "Мемуары гейши", суши и саке - японские реалии, которые уже хорошо знакомы русскому человеку. А что вы знаете о России?
- (Задумывается.) О России я знаю совсем немного, но люблю российский кинематограф. Мне нравятся фильмы Андрея Тарковского, Сергея Параджанова, Александра Сокурова.
Посещение в Омске ресторанов, торговых центров и прочих людных мест в планы японского гостя не входило. Единственным желанием было "посмотреть на город", как говорится, "посозерцать" в японском стиле, а все остальное - суета.
Валерия Кишкенева, Фото из архива Хироши Коике
Еще нет комментариев Написать комментарий
Перед тем как оставить комментарий, прочтите правила
Топ-3
Экспериментальная мастерская
- Накануне Омск превратился в Сайлент Хилл853021 ноября 2024
- Омская художница поделилась впечатлениями от музеев в столице Японии676021 ноября 2024
- Создатель памятника основателям Омска объяснил, почему его тяготит живопись664021 ноября 2024
- Омский музтеатр представил свою самую многообещающую солистку балета2729314 ноября 2024
- Жена капитана омского «Авангарда» поделилась "страшной" историей про мусорку6972114 ноября 2024
- Сирены от композитора «Ментовских войн» появятся на сцене Омского музтеатра2209013 ноября 2024
- Ракета или нет: омичи обратили взор на макароны оригинальной формы в местных магазинах2565013 ноября 2024
Новости партнеров