Новости. Омск

Власть. Визит
№ 15(242) от 23.04.2008

Содержание

Дипломатический язык до Омска довел

Губернатор и посол пообщались на родных языках.

 Вальтер Юрген Шмид

Чрезвычайный и полномочный посол ФРГ в России доктор Вальтер Юрген Шмид до этого в Омске ни разу не был. Зачем он нарушил эту традицию? К сожалению, на этот вопрос ответа так и не прозвучало, точнее, он растворился в каких-то общих словах о совместной работе по улуч­шению жизни немецкой диаспоры в области, экономическом сотрудничестве и культурном обмене.
Но, как я сам подозреваю, приезд означал следующее: ровно год назад в немецком городе Ганновере был открыт Год Сибири в Германии. Поэтому немецкому послу для отчета, да и чтобы логично закончить этот год, нужно было посетить какой-нибудь сибирский регион. В Новосибирске, Красноярске, Иркустке и Томске он уже был - и вот приехал к нам.
Журналисты блокировали г-на Поле­жаева и г-на Шмида перед выходом из 322 кабинета правительства, где проходила встреча.
- Г-н посол, мимо прессы мы все равно не пройдем, - довольно громко произнес Леонид Полежаев.
Таким образом губернатор не отказал себе в удовольствии продемонстрировать в присутствии выходцев из Западной Европы мощь и независимость сибирской журналистики.
Немцев действительно было легко узнать: почти все они носили очки, полосатые галстуки, как правило, синие в голубую полоску (кроме г-на Шмида). Но выделялись они даже не этим. Просто они громко разговаривали, чихали, сморкались и вообще вели себя как-то непринужденно. Нет, конечно, они не хотели таким видом показать, что, дескать, и не в таких зданиях бывали...
Но слишком уж они себя комфортно чувствовали. А вот именно этого и нельзя делать посторонним в здании правительства Омской области.
И еще по ним было хорошо видно, что именно эти европейские эксперты, в то время пока посол говорит о нас добрые слова, уже такого понасочиняли для своих отчетов...
Первый вопрос был как раз о результатах переговоров и планах на ­будущее. На что губернатор посетовал, что спектр вопросов-то достаточно широкий, а вот времени на общение было маловато.
Ну действительно, г-н Шмид ведь общался через переводчика, а это занимает в два раза больше времени.
Хотя зачем это нужно было? Ведь посол почти четыре года прожил в России и как-никак умел раз­говаривать по-русски. Я знаю, сам слышал.
Согласен, дипломатические тонкости обязывают, ведь он все-таки посол ФРГ... Но ведь, с другой стороны, в России... Хотя ведь ФРГ... Ну да ладно.
Но ведь это рождало столько коллизий. Послу постоянно приходилось сначала понимающе кивать, когда он слушал вопросы по-русски, а потом опять кивать, когда слушал их перевод по-немецки. С одной стороны, это давало ему время побольше подумать, но с другой - если ответ уже внезапно родился, приходилось мучительно ждать окончания всего ритуала.
Но он был готов терпеть ради своей страны.
Губернатор говорил о том, что резервы экономического сотрудничества с Германией лежат в сегменте именно малого и среднего бизнеса.
- Дело даже не в том, что мы объявили 2008-й Годом предпринимательства в Омской области.
Это было важное дополнение. Стало понятно, что г-н Полежаев устал от того, что многие процессы в области мы вынуждены постоянно к чему-то при­урочивать (в основном, конечно, к выборам - прим. "БК"). И теперь ему хочется, чтобы экономические процессы воспринимали просто так. Просто потому, что они есть.
Один журналист спросил, кому же нужнее немцы, которые в 90-е годы выехали с территории России в Германию, а сейчас возвращаются. Потому что могло сложиться ощущение, что не нужны никому. Но губернатор опроверг эту мысль.
- Я думаю, России нужнее. И мы будем делать все возможное... для возвращения соотечественников.
Здесь все запуталось окончательно. И правда, кем же теперь считать этих этнических немцев, которые родились на территории России, а потому уехали жить в Германию, но опять вернулись в нашу страну?
Однако посол, как истинный дип­ломат, разрешил загадку, сказав, что эти люди, конечно, нужны на обеих сторонах.
После обеда Вальтер Шмид посетил Лютеранскую церковь и встретился с ее пастором Дитером Гриммсманном, который сообщил ему малоприятную ­новость. Немецкая община в Омской области сокращается, и скоро придется (чтобы хотя бы сохранять ее численность) читать проповедь на русском языке. Пока она проводится на обоих языках.
Г-н Шмид принял эту новость с мужеством.
- За те годы, что прожили в России, вы стали лучше понимать русских? - спросил я у посла в конце мероприятия.
- Да! - вдруг по-русски выпалил он, но тут же осекся и уже на родном языке сказал что-то своему переводчику. Она передала: оказывается, г-н Шмид никогда не отвечает на личные вопросы. Но это было уже неважно. Да! Понимает. Даже, видимо, слишком хорошо стал понимать. Оттого он всегда и говорит по-немецки.
Чтобы не перестать понимать немцев.

Станислав ЖОГЛИК

Просмотров: 339 Комментариев: 0


АВТОРЫ

Станислав Жоглик   



Еще нет комментариев    Написать комментарий
Перед тем как оставить комментарий, прочтите правила


Архив
О проекте
Рубрики новостей
Разделы
Статистика
Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru
18+
Сетевое издание БК55

Регистрационный номер: ЭЛ № ФС 77 - 88403 выдан 29.10.2024 Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовый коммуникаций (Роскомнадзор)
Учредитель: Шихмирзаев Шамил Кумагаджиевич

CopyRight © 2008-2024 БК55
Все права защищены.

При размещении информации с сайта в других источниках гиперссылка
на сайт обязательна.
Редакция не всегда разделяет точку зрения блогеров и не несёт ответственности за содержание постов и комментариев на сайте. Перепечатка материалов и использование их в любой форме, в том числе и в электронных СМИ, возможны только с письменного разрешения редакции.
И.о. главного редактора - Кузнецов Игорь Александрович.
email: redactor@bk55.ru

Редакция сайта:
г. Омск, ул. Малая Ивановская, д. 47, тел.: (3812) 667-214
e-mail: info@bk55.ru

Рекламный отдел: (3812) 666-895
e-mail: reklama@bk55.ru