Новости. Омск

В центре Омска на одном дорожном указателе нашли сразу три ошибки

Фото:

Они – как на русском, так и на английском языках.

Власти города при благоустройстве центра города в спешке допускают кучу ошибок на вывесках. На улице Ленина после комплексного благоустройства установили таблички, которые информируют, какие достопримечательности находятся поблизости. Омичи заметили, как минимум на одном знаке, ошибки. Во-первых, опечатку допустили в слове «выстОвочный».

Есть ошибки и в английских словах. Неправильно, судя по всему, транслитерирована фамилия основателя города Ивана Бухгольца (Bucholz, а не Buhgolts). Также вместо английского artists (художники) использовали, предположительно, латинское artiss, отмечает «Новый Омск». 

Будьте в курсе последних новостей Омска и Омской области. Подпишитесь на телеграм-канал БК55 по этой ссылке.
Теги: вывески
Поделиться:
  • ПОПУЛЯРНОЕ
  • ОБСУЖДАЕМОЕ

13
0
Моё мнение03.10.2018 21:31:45
на одном дорожном указателе нашли сразу три ошибки

Ну и что? Что теперь снимать и по новой делать или исправлять?
Руководство Омском с 1991 года - это одна сплошная ошибка, и ничего... пережили ..., правда с сильными потерями ..., но пережили же ...
Надо взять неправильные буквы зачеркнуть, а сверху написать правильные буквы! И всё! Всех дел то 15 минут, это вместе с установкой лестницы.
Какой город - такие и указатели!
8
0
гость03.10.2018 22:04:22
это все ЕГЭ, толи еще будеь
2
1
Антон Королев03.10.2018 22:51:32
Моё мнение, Согласен с вами. "Надо взять неправильные буквы зачеркнуть, а сверху написать правильные буквы!"
Масляной краской.
1
0
Олег04.10.2018 09:06:51
Окультуриваться надо!
Больше гранатовых палаток, третьяковских галантерей!
2
4
горожанка04.10.2018 09:24:13
тогда и к врачам не придирайтесь за ошибки . Почему одним можно ляпать а другие в это время должны быть если не богами так суперпрофессионалами. С себя начните а уж потом с других спрашивайте
2
0
Сентябрь04.10.2018 13:22:17
Правильно так:
1. Выставочный (с буквой "А").
2. The Association (без буквы "S" в окончании).
3. Artists вместо Artiss.
4. Тип объекта переводится на английский язык и пишется с заглавной буквы: Square, Exhibition Hall.
5. На английском и немецком языках гугл-переводчик выдаёт одинаково: Buchholz. Если транлитерировать, то правильно не Buhgolts, а Bukhgolts или даже Bukhgoltsa.

В итоге, должно быть так:
площадь БУХГОЛЬЦА
BUCHHOLZ Square
выставочный зал
СОЮЗА ХУДОЖНИКОВ
Exhibition Hall of
THE ASSOCIATION OF ARTISTS

P.S. И поднимите пиктограмму выставочного зала на уровень между слов "СОЮЗА" и "Exhibition".
Колумнистика


Архив
О проекте
Рубрики новостей
Разделы
Статистика
Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru
18+
Сетевое издание БК55

Регистрационный номер: ЭЛ № ФС 77 - 88403 выдан 29.10.2024 Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовый коммуникаций (Роскомнадзор)
Учредитель: Шихмирзаев Шамил Кумагаджиевич

CopyRight © 2008-2024 БК55
Все права защищены.

При размещении информации с сайта в других источниках гиперссылка
на сайт обязательна.
Редакция не всегда разделяет точку зрения блогеров и не несёт ответственности за содержание постов и комментариев на сайте. Перепечатка материалов и использование их в любой форме, в том числе и в электронных СМИ, возможны только с письменного разрешения редакции.
И.о. главного редактора - Кузнецов Игорь Александрович.
email: redactor@bk55.ru

Редакция сайта:
г. Омск, ул. Малая Ивановская, д. 47, тел.: (3812) 667-214
e-mail: info@bk55.ru

Рекламный отдел: (3812) 666-895
e-mail: reklama@bk55.ru