Достаточно и того, что Кричевский понимает устную русскую речь, решила судья. Главный раввин Омской области и его адвокат настаивать на присутствии переводчика не стали.
Сегодня, 24 сентября, в зале Куйбышевского районного суда продолжается процесс по делу Ошера Кричевского, которого омский УФМС требует депортировать из страны за ряд административных правонарушений.
Как выяснилось на сегодняшнем заседании, Ошер Кричевский не способен читать рукописный текст на русском. Об этом заявила его адвокат Марина Хрипушина. На что судья Марина Овчаренко спросила, нужен ли раввину переводчик.
«Я понимаю устную речь», - уточнил Кричевский.
«Тогда переводчик не нужен», - решила Овчаренко и продолжила заседание.
Анна Давыдова